"vault backup: 2026-01-29 22:33:19 from Flow"

This commit is contained in:
2026-01-29 22:33:19 -06:00
parent 3f8ca87317
commit 3ef91523d1
3 changed files with 71 additions and 15 deletions

View File

@@ -223,19 +223,31 @@ This note is a synthesized compilation of all Chinese class notes from the `10-I
### Adverbs & Expressions
- **以后 (yǐhòu)**: Future, later, soon - 2025-12-08
- **更 (Gèng)**: More - 2025-12-15
- **随便 (Suíbiàn)**: Whatever; anything is fine
- **从现在起 (cóng xiànzài qǐ)**: From now on
- **没想到 (Méi xiǎngdào)**: Didn't expect (in a good way)
- **终于 (zhōngyú)**: Finally, at last
- **反而 (fǎn'ér)**: On the contrary, instead
- **其实 (qíshì)**: Actually
- **当然 (dāngrán)**: Of course
- **总是 (zǒng shì)**: Always
- **有时 (yǒu shí)**: Sometimes
- **长期 (Chángqī)**: Longterm - 2026-01-22
- **仍 (réng)**: still - 2026-01-22
- 以后 (yǐhòu): Future, later, soon - 2025-12-08
- 更 (Gèng): More - 2025-12-15
- 随便 (Suíbiàn): Whatever; anything is fine
- 从现在起 (cóng xiànzài qǐ): From now on
- 没想到 (Méi xiǎngdào): Didn't expect (in a good way)
- 终于 (zhōngyú): Finally, at last
- 反而 (fǎn'ér): On the contrary, instead
- 其实 (qíshì): Actually
- 当然 (dāngrán): Of course
- 总是 (zǒng shì): Always
- 有时 (yǒu shí): Sometimes
- 长期 (Chángqī): Longterm - 2026-01-22
- 仍 (réng): still - 2026-01-22
- 呗/bei: you can stick at the end of an obvious sentence to soften the tone, and not to make the person sound like an idiot. - 2026-01-29
- 着/zhe: denotes that the action should be done over a period of time, not just a single occurrence. - 2026-01-29
- péiyǎng: to cultivate - 2026-01-29
- zhīzú: content - 2026-01-29
- tàidù: attitude - 2026-01-29
### Expressions
- 睡不着的滋味儿真难受 (Shuì bùzháo de zīwèier zhēn nánshòu): The feeling of not being able to sleep is truly awful. - 2026-01-29
- {{THING}} de zīwèier zhēn nánshòu: Feeling of {{THING}} is truly awful
- 没有钱的滋味儿真难受 (Méiyǒu qián de zīwèi'er zhēn nánshòu): It's a terrible feeling to have no money.
- 单身的滋味儿真难受 (Dānshēn de zīwèi'er zhēn nánshòu): Being single really sucks
## Idioms & Slang (Chengyu & Lingo)
@@ -283,7 +295,7 @@ This note is a synthesized compilation of all Chinese class notes from the `10-I
- 你打算什么时候跟那个姐妹表白呢?(Nǐ dǎsuàn shénme shíhòu gēn nàgè jiěmèi biǎobái ne?): When do you plan to confess to that sister?
- 最近每天晚上都给你发信息。(Zuìjìn měitiān wǎnshàng dōu gěi nǐ fā xìnxī.): She sends you messages every night recently.
### Conversation about Economy - *Updated: 2026-01-22*
### Conversation about Economy - *Updated: 2026-01-29*
A: 师傅,最近生意怎么样呢?
A: Shīfu, zuìjìn shēngyi zěnme yàng ne?
@@ -335,3 +347,42 @@ A: A few days ago I saw a quote that said, "Therefore, do not worry about tomorr
B: 非常有道理
B: Fēicháng yǒu dàolǐ
B: Very much makes sense
A: 还有一个方法我试过,很有效,就是要培养知足的态度
A: Hái yǒu yīgè fāngfǎ wǒ shìguò, hěn yǒuxiào, jiùshì yào péiyǎng zhīzú de tàidù
A: also another method I tried, very effective, which is cultivating a content attitude
- péiyǎng -> to cultivate
- zhīzú -> content
- tàidù -> attitude
A: 我想给你看一句话,能请你读读吗?
A: Wǒ xiǎng gěi nǐ kàn yījù huà, néng qǐng nǐ dú dú ma?
A: I'd like to show you a sentence; could you please read it?
A: 路加福音12:15 - 人不管多么富有,他拥有的东西也不能给他生命+。
A: Lù jiā fúyīn 12:15 - Rén bùguǎn duōme fùyǒu, tā yǒngyǒu de dōngxī yě bùnéng gěi tā shēngmìng.
A: Luke 12:15- People no matter how much they have, the things they own can not give them life
A: 你觉得这句话怎么样?有道理吗?
A: Nǐ juédé zhè jù huà zěnme yàng? Yǒu dàolǐ ma?
A: What do you think of this sentence? Does it make sense?
B: 很有道理!
B: Hěn yǒu dàolǐ!
B: That makes a lot of sense!
A: 那我们可以怎样时间这句话,培养知足的态度呢?
A: Nà wǒmen kěyǐ zěnyàng shíjiān zhè jù huà, péiyǎng zhīzú de tàidù ne?
A: So we can how apply this sentence, cultivating a content attitude?
B: 我不知道
B: Wǒ bù zhīdào
B: I don't know
A: 谢谢你的坦诚
A: Xièxiè nǐ de tǎnchéng
A: Thank you for your honesty
A: 一个方法是关注自己已经拥有的东西,而不是没有的
A: Yīgè fāngfǎ shì guānzhù zìjǐ yǐjīng yǒngyǒu de dōngxī, ér bùshì méiyǒu de
A: One way is to focus on what we already have, rather then on what we don't have