"vault backup: 2026-01-29 22:33:19 from Flow"

This commit is contained in:
2026-01-29 22:33:19 -06:00
parent 3f8ca87317
commit 3ef91523d1
3 changed files with 71 additions and 15 deletions

View File

@@ -1,3 +1,7 @@
---
processed: true
---
# Last Weeks Homework # Last Weeks Homework
This week's Chinese class focused on expressing sadness with 'yǒudiǎn er shāngxīn yīnwèi...', new vocabulary related to caregiving and challenges, and continued the conversation about the economy. This week's Chinese class focused on expressing sadness with 'yǒudiǎn er shāngxīn yīnwèi...', new vocabulary related to caregiving and challenges, and continued the conversation about the economy.

View File

@@ -1,2 +1,3 @@
# Homework # Homework
- - Recite conversation all the way
- Make 3 sentences using ```{{THING}} de zīwèier zhēn nánshòu```

View File

@@ -223,19 +223,31 @@ This note is a synthesized compilation of all Chinese class notes from the `10-I
### Adverbs & Expressions ### Adverbs & Expressions
- **以后 (yǐhòu)**: Future, later, soon - 2025-12-08 - 以后 (yǐhòu): Future, later, soon - 2025-12-08
- **更 (Gèng)**: More - 2025-12-15 - 更 (Gèng): More - 2025-12-15
- **随便 (Suíbiàn)**: Whatever; anything is fine - 随便 (Suíbiàn): Whatever; anything is fine
- **从现在起 (cóng xiànzài qǐ)**: From now on - 从现在起 (cóng xiànzài qǐ): From now on
- **没想到 (Méi xiǎngdào)**: Didn't expect (in a good way) - 没想到 (Méi xiǎngdào): Didn't expect (in a good way)
- **终于 (zhōngyú)**: Finally, at last - 终于 (zhōngyú): Finally, at last
- **反而 (fǎn'ér)**: On the contrary, instead - 反而 (fǎn'ér): On the contrary, instead
- **其实 (qíshì)**: Actually - 其实 (qíshì): Actually
- **当然 (dāngrán)**: Of course - 当然 (dāngrán): Of course
- **总是 (zǒng shì)**: Always - 总是 (zǒng shì): Always
- **有时 (yǒu shí)**: Sometimes - 有时 (yǒu shí): Sometimes
- **长期 (Chángqī)**: Longterm - 2026-01-22 - 长期 (Chángqī): Longterm - 2026-01-22
- **仍 (réng)**: still - 2026-01-22 - 仍 (réng): still - 2026-01-22
- 呗/bei: you can stick at the end of an obvious sentence to soften the tone, and not to make the person sound like an idiot. - 2026-01-29
- 着/zhe: denotes that the action should be done over a period of time, not just a single occurrence. - 2026-01-29
- péiyǎng: to cultivate - 2026-01-29
- zhīzú: content - 2026-01-29
- tàidù: attitude - 2026-01-29
### Expressions
- 睡不着的滋味儿真难受 (Shuì bùzháo de zīwèier zhēn nánshòu): The feeling of not being able to sleep is truly awful. - 2026-01-29
- {{THING}} de zīwèier zhēn nánshòu: Feeling of {{THING}} is truly awful
- 没有钱的滋味儿真难受 (Méiyǒu qián de zīwèi'er zhēn nánshòu): It's a terrible feeling to have no money.
- 单身的滋味儿真难受 (Dānshēn de zīwèi'er zhēn nánshòu): Being single really sucks
## Idioms & Slang (Chengyu & Lingo) ## Idioms & Slang (Chengyu & Lingo)
@@ -283,7 +295,7 @@ This note is a synthesized compilation of all Chinese class notes from the `10-I
- 你打算什么时候跟那个姐妹表白呢?(Nǐ dǎsuàn shénme shíhòu gēn nàgè jiěmèi biǎobái ne?): When do you plan to confess to that sister? - 你打算什么时候跟那个姐妹表白呢?(Nǐ dǎsuàn shénme shíhòu gēn nàgè jiěmèi biǎobái ne?): When do you plan to confess to that sister?
- 最近每天晚上都给你发信息。(Zuìjìn měitiān wǎnshàng dōu gěi nǐ fā xìnxī.): She sends you messages every night recently. - 最近每天晚上都给你发信息。(Zuìjìn měitiān wǎnshàng dōu gěi nǐ fā xìnxī.): She sends you messages every night recently.
### Conversation about Economy - *Updated: 2026-01-22* ### Conversation about Economy - *Updated: 2026-01-29*
A: 师傅,最近生意怎么样呢? A: 师傅,最近生意怎么样呢?
A: Shīfu, zuìjìn shēngyi zěnme yàng ne? A: Shīfu, zuìjìn shēngyi zěnme yàng ne?
@@ -335,3 +347,42 @@ A: A few days ago I saw a quote that said, "Therefore, do not worry about tomorr
B: 非常有道理 B: 非常有道理
B: Fēicháng yǒu dàolǐ B: Fēicháng yǒu dàolǐ
B: Very much makes sense B: Very much makes sense
A: 还有一个方法我试过,很有效,就是要培养知足的态度
A: Hái yǒu yīgè fāngfǎ wǒ shìguò, hěn yǒuxiào, jiùshì yào péiyǎng zhīzú de tàidù
A: also another method I tried, very effective, which is cultivating a content attitude
- péiyǎng -> to cultivate
- zhīzú -> content
- tàidù -> attitude
A: 我想给你看一句话,能请你读读吗?
A: Wǒ xiǎng gěi nǐ kàn yījù huà, néng qǐng nǐ dú dú ma?
A: I'd like to show you a sentence; could you please read it?
A: 路加福音12:15 - 人不管多么富有,他拥有的东西也不能给他生命+。
A: Lù jiā fúyīn 12:15 - Rén bùguǎn duōme fùyǒu, tā yǒngyǒu de dōngxī yě bùnéng gěi tā shēngmìng.
A: Luke 12:15- People no matter how much they have, the things they own can not give them life
A: 你觉得这句话怎么样?有道理吗?
A: Nǐ juédé zhè jù huà zěnme yàng? Yǒu dàolǐ ma?
A: What do you think of this sentence? Does it make sense?
B: 很有道理!
B: Hěn yǒu dàolǐ!
B: That makes a lot of sense!
A: 那我们可以怎样时间这句话,培养知足的态度呢?
A: Nà wǒmen kěyǐ zěnyàng shíjiān zhè jù huà, péiyǎng zhīzú de tàidù ne?
A: So we can how apply this sentence, cultivating a content attitude?
B: 我不知道
B: Wǒ bù zhīdào
B: I don't know
A: 谢谢你的坦诚
A: Xièxiè nǐ de tǎnchéng
A: Thank you for your honesty
A: 一个方法是关注自己已经拥有的东西,而不是没有的
A: Yīgè fāngfǎ shì guānzhù zìjǐ yǐjīng yǒngyǒu de dōngxī, ér bùshì méiyǒu de
A: One way is to focus on what we already have, rather then on what we don't have