Initial Vault Push after Organizing
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,161 @@
|
||||
---
|
||||
type: Classes
|
||||
title: Chinese Class - 11/28/24
|
||||
date: '2024-11-28'
|
||||
---
|
||||
|
||||
# Homework
|
||||
|
||||
- Gēn wǒ shuō shuō
|
||||
|
||||
- Tell me about.....
|
||||
|
||||
- Gēn wǒ shuō shuō ni de Hánguó de jiemei
|
||||
|
||||
- Gēn wǒ shuō shuō ni de xin gongzuo
|
||||
|
||||
- Gēn wǒ shuō shuō nǐ de lǚxíng
|
||||
|
||||
- biǎobái
|
||||
|
||||
- To confess
|
||||
|
||||
- wo biǎobáile, Dàn tā xiǎng děngdài
|
||||
|
||||
- Wǒ rènwéi nǐ yīnggāi biǎobái
|
||||
|
||||
- Chúfēi nǐ biǎobái, Nǐ yǒngyuǎn bù huì zhīdào
|
||||
|
||||
- Zài {Aspect} fāngmiàn nǐ shì wǒ de dàgē | Bǎngyàng | etc.
|
||||
|
||||
- In the aspect of {Aspect}, you are my Senpai | Example | etc.
|
||||
|
||||
- Zài Zhōngwen fāngmiàn, nǐ shì wǒ de laoshi
|
||||
|
||||
- Zài yóuxì fāngmiàn, nǐ shì wǒ de dàgē
|
||||
|
||||
- Zài Chuándào fāngmiàn nǐ shì wǒ de Bǎngyàng
|
||||
|
||||
# Random Words
|
||||
|
||||
感恩节 -> Gǎn'ēn jié -> Gratitude Festival -> Thanksgiving Day
|
||||
|
||||
今天是感恩节
|
||||
Jīntiān shì gǎn'ēn jié
|
||||
Today is Thanksgiving
|
||||
|
||||
我们昨天这里下大雪了
|
||||
Wǒmen zuótiān zhèlǐ xià dàxuěle
|
||||
It snowed heavily here yesterday.
|
||||
|
||||
# Directional Verb Compliment - **qǐlái**
|
||||
|
||||
## Usage 1
|
||||
|
||||
We say in english "Stand Up" if you want the user to stand in an upward direction. Chinese has the same thing. They say:
|
||||
|
||||
**Verb + qǐlái**
|
||||
|
||||
qǐlái - serves as a directional compliment, an action moving from low to high
|
||||
|
||||
站起来
|
||||
Zhàn qǐlái
|
||||
Stand up
|
||||
|
||||
跳起来
|
||||
Tiào qǐlái
|
||||
Jump up
|
||||
|
||||
收到PS5Pro以后,我跳起来了
|
||||
Shōu dào PS5Pro yǐhòu, wǒ tiào qǐláile
|
||||
After receiving the PS5Pro, I jumped up
|
||||
|
||||
飞机飞起来了
|
||||
Fēijī fēi qǐláile
|
||||
The plane took off.
|
||||
LIT: The Plane flew from low to high.
|
||||
|
||||
## Usage 2
|
||||
|
||||
When it comes to the five senses, we use qǐlái as a virtual direction to express subjective feelings.
|
||||
|
||||
I have no idea what that actually means, but adding it at the end of a verb shifts the verb to something that is subjective about the subject. Note, this only applies to the five sense verbs (kàn, tīng, wé, chàng, mō) So instead of "The Seafood is looking at something delicious" it becomes "the seafood looks delicious“
|
||||
|
||||
海鲜看起来很好吃
|
||||
Hǎixiān **kàn qǐlái** hěn hào chī
|
||||
The seafood **looks** delicious
|
||||
|
||||
我看起来太帅了
|
||||
Wǒ kàn qǐlái tài shuàile
|
||||
I look so handsome
|
||||
|
||||
我的日本姐妹看起来很聪明
|
||||
Wǒ de rìběn jiěmèi kàn qǐlái hěn cōngmíng
|
||||
My Japanese sister looks smart
|
||||
|
||||
这些游戏看起来很好玩儿
|
||||
Zhèxiē yóuxì kàn qǐlái hěn hǎowán er
|
||||
These games look fun.
|
||||
|
||||
这首歌听起来很好听|
|
||||
Zhè shǒu gē tīng qǐlái hěn hǎotīng
|
||||
This song sounds nice
|
||||
|
||||
你的圣经朗读听起来很清楚
|
||||
Nǐ de shèngjīng lǎngdú tīng qǐlái hěn qīngchǔ
|
||||
Your Bible reading sounds clear
|
||||
|
||||
你的演讲听起来很鼓励人
|
||||
Nǐ de yǎnjiǎng tīng qǐlái hěn gǔlì rén
|
||||
Your speech sounds very encouraging.
|
||||
|
||||
火鸡闻起来太香了
|
||||
Huǒ jī wén qǐlái tài xiāngle
|
||||
The turkey smells so good.
|
||||
|
||||
我爸爸的脚闻起来太臭了
|
||||
Wǒ bàba de jiǎo wén qǐlái tài chòule
|
||||
My dad's feet smell so bad
|
||||
|
||||
土豆唱起来太好吃了
|
||||
Tǔdòu chàng qǐlái tài hào chīle
|
||||
Potatoes sound so delicious
|
||||
|
||||
游戏手柄摸起来太好了
|
||||
Yóuxì shǒubǐng mō qǐlái tài hǎole
|
||||
The game controller feels so good
|
||||
|
||||
我的头发摸起来很粗糙
|
||||
Wǒ de tóufǎ mō qǐlái hěn cūcāo
|
||||
My hair feels rough
|
||||
|
||||
# Homework
|
||||
|
||||
2 sentences by using Usage 1 of qilai (x2)
|
||||
|
||||
- Měi gèrén, qing Zhàn qǐlái.
|
||||
|
||||
- Ruguo Fēijī fēi qǐláile, Wǒ huì shēngbìng
|
||||
|
||||
2 sentences for each senses (x10)
|
||||
|
||||
- Zhège rìběn jiěmèi Kanqilai hrn kě'ài
|
||||
|
||||
- Nà fèn gōngzuò Kanqilai hen Nán
|
||||
|
||||
- Zhè shǒu gē tingqilai hen hǎotīng
|
||||
|
||||
- Nà zàoyīn tingqilai hen Nǎorén
|
||||
|
||||
- ta Wénqilai tai huaile
|
||||
|
||||
- zhe ge Shíwù Wénqilai hen haochi
|
||||
|
||||
- nage chángqilai hen Xīnlà
|
||||
|
||||
- Zhongguocai changqilai feichang haochi
|
||||
|
||||
- Nà bǎ yǐzǐ mōqiali hen Shūfú
|
||||
|
||||
- Nà zhāng cháng dèng mōqiali hen Qǐ gēda
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user