From 5a13d2344eae0012ac64410a9eed1ff7911aeac7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Spencer Grimes Date: Wed, 11 Mar 2026 20:38:42 -0500 Subject: [PATCH] "vault backup: 2026-03-11 20:38:42 from Flow" --- 10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-11.md | 15 +++++++++++++-- 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-11.md b/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-11.md index 3a6472f..2816b87 100644 --- a/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-11.md +++ b/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-11.md @@ -7,8 +7,19 @@ # Random Words - ややこしい - Confusing -> い形容詞 -- 遠慮しておきま -> えんりょしておきます -> Say this to decline an invitation - - Can also say 遠慮しないでください which means "don't worry about it". It literally means "" +- 遠慮しておきま -> えんりょしておきます -> Say this to decline an invitation. It translates to "I'll be reserved about it" + - Can also say 遠慮しないでください which means "don't worry about it". It literally means "don't be so reserved about it". +- つま -> Wife + - Normal way of saying it +- おと -> Husband + - Normal way of saying it +- 主人 -> しゅじん -> Way a wife often calls her husband + - A bit more polite +- 奥様が -> おくさま -> Wife + - Very polite way of saying it. Usually used in relation to other peoples wives +- ご主人様 -> Husband | Lit: Master (yikes) + - Very polite way of saying it. Usually used in relation to other peoples Husbands +- # Main Point -