diff --git a/20-Knowledge/Synthesized-Chinese-Class-Notes.md b/20-Knowledge/Synthesized-Chinese-Class-Notes.md index 69b5805..2aede02 100644 --- a/20-Knowledge/Synthesized-Chinese-Class-Notes.md +++ b/20-Knowledge/Synthesized-Chinese-Class-Notes.md @@ -45,6 +45,23 @@ This note is a synthesized compilation of all Chinese class notes from the `10-I - **SUBJ + déle + disease**: SUBJ + got the disease - 2026-02-12 - **{Thing we do}, 是 + {purpose} + 重要一步 ({Thing we do}, shì + {purpose} + zhòngyào yībù)**: Doing {thing} is an important step in {purpose} - 2026-02-19 +- **不断 (bùduàn) -> Continuous / Non-stop** - 2026-02-26 + Adverb. Hanzi literally translates as "non-stop." + - *Example*: 我们应该不断向上帝祷告 (Wǒmen yīnggāi bùduàn xiàng shàngdì dǎogào) - We should pray to God non-stop. + - *Example*: 我们应该不断为弟兄姐妹祷告 (Wǒmen yīnggāi bùduàn wèi dìxiōng jiěmèi dǎogào) - We should continually pray for our brothers and sisters. + - *Example*: 我们应该不断传道 (Wǒmen yīnggāi bùduàn chuándào) - We should preach continually. + +- **这就是为什么 (zhè jiùshì wèishéme) -> That's why** - 2026-02-26 + - *Example*: 我想跟日本人结婚了,这就是为什么我去日本 (Wǒ xiǎng gēn rìběn rén jiéhūnle, zhè jiùshì wèishéme wǒ qù rìběn) - I want to marry a Japanese person, that's why I went to Japan. + - *Example*: 我没有你的勇气,这就是为什么我还单身 (Wǒ méiyǒu nǐ de yǒngqì, zhè jiùshì wèishéme wǒ hái dānshēn) - I don't have your courage, that's why I'm still single. + +- **Pronouncing "One" as yāo (一)** - 2026-02-26 + When pronouncing a number by itself (like a phone number or height) with no unit, "one" is pronounced as **yāo**, not yī. + - *Example*: 我一七五 (Wǒ yāoqīwǔ) - I am 175 (cm). + +- **No matter how big or small (不管大事小事)** - 2026-02-26 + - *Example*: 不管大事小事, 只要是我们关心的, 耶和华都愿意听 (Bùguǎn dàshì xiǎoshì, zhǐyào shì wǒmen guānxīn de, Yēhéhuá dōu yuànyì tīng) - No matter how big or small the matter, as long as it concerns us, Jehovah is willing to listen. + ### Verb Complements - **下来 (xiàlái)**: Indicates an action completed from beginning to end. @@ -141,6 +158,9 @@ This note is a synthesized compilation of all Chinese class notes from the `10-I - **除夕 (Chúxì)**: Lunar New Year's Eve - 2026-02-19 - **看春晚 (Kàn chūnwǎn)**: Watch the Spring Gala - 2026-02-19 - **思旧 (Sī jiù)**: To miss old times - 2026-02-19 +- **实体版 (shítǐ bǎn)**: physical version - 2026-02-26 +- **数字版 (shùzì bǎn)**: digital version - 2026-02-26 +- **勇气 (yǒngqì)**: courage - 2026-02-26 ### People & Relationships