From 885d8483c5959c4dc2114a388e363d44fca3e93d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Spencer Grimes Date: Wed, 18 Mar 2026 20:44:29 -0500 Subject: [PATCH] "vault backup: 2026-03-18 20:44:29 from Flow" --- 10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-11.md | 1 + 10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-18.md | 5 +++++ 2 files changed, 6 insertions(+) diff --git a/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-11.md b/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-11.md index a445732..f1ddbd4 100644 --- a/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-11.md +++ b/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-11.md @@ -53,6 +53,7 @@ Examples of humble speech in sentences include: Group 3: - 私は会社に得意様をご案内します (I will show our valued clients around the company.) - 私は課長にA-sanをご紹介します (I will introduce Mr./Ms. A to the Section Manager.) +- 彼は社長にお電話します (He will call the president.) - ### Examples 私は先生を駅にお送りします -> To drop off the teacher at the station diff --git a/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-18.md b/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-18.md index 1155d53..1e74a8d 100644 --- a/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-18.md +++ b/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-18.md @@ -22,6 +22,11 @@ - お得意様 -> とくいさま -> Client - Usually used for someone your selling a service too. - 自己紹介 -> じこしょうかい -> Self-Introduction +- 相談する -> そうだんする -> To Discuss + - We know this one already. +- 招待 -> しょうたい -> Invitation + - 招待する -> To Invite +- # Main Point -