diff --git a/10-Input/Classes/Chinese Class_2026-02-26.md b/10-Input/Classes/Chinese Class_2026-02-26.md deleted file mode 100644 index bda74f7..0000000 --- a/10-Input/Classes/Chinese Class_2026-02-26.md +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ ---- -processed: true ---- - -# Last Weeks Homework -**Synopsis from Chinese Class_2026-02-19.md:** This session focused on Chinese New Year traditions, including the Spring Gala (春晚), Lunar New Year's Eve (除夕), and the linguistic origin of the phrase "killing your uncle" (死舅) as a pun for "missing old times" (思旧). It also introduced a new grammar structure for expressing that an action is an important step toward a goal. - -# Homework -Make 5 sentences in doing main structure -- Dǎkāi kǎoxiāng Shì zuofan de zhòngyào yībù -- Yào qiānxùn shì Chéngshú de zhòngyào yībù -- Zhǎo gōngzuò Shì + jiehun + de zhòngyào yībù -- Zhuànqián Shì + Mǎifáng + de zhòngyào yībù -- Yánjiū Shì Biàn dé gèng cōngmíng de zhòngyào yībù - -# Random Words -- 我觉得我疯了 -》 Wǒ juédé wǒ fēngle -》 I think I'm going crazy. -- 上次我买的是实体版,这次我买的是数字版 - - Shàng cì wǒ mǎi de shì shítǐ bǎn, zhè cì wǒ mǎi de shì shùzì bǎn - - Last time I bought the physical version, this time I bought the digital version. -- 我不断下辖,不断删除 - - Wǒ bùduàn xiàzǎi, bùduàn shānchú - - I kept downloading and deleting. - - bùduàn -> Continuous - - xiàzài -> Download - - shānchú -> Delete -- 这就是为什么我买了数字版 - - Zhè jiùshì wèishéme wǒ mǎile shùzì bǎn - - That's why I bought the digital version. - -# Main Point -## bùduàn -> Continuous -Adverb. Means "continuous". Hanzi translate as "non-stop" - -我们应该不断向上帝祷告 -Wǒmen yīnggāi bùduàn xiàng shàngdì dǎogào -We should non-stop to god pray. - -我们应该不断为弟兄姐妹祷告 -Wǒmen yīnggāi bùduàn wèi dìxiōng jiěmèi dǎogào -We should continually pray for our brothers and sisters. - -我们应该不断传到 -Wǒmen yīnggāi bùduàn chuándào - -## That's why - -我没有你的勇气,这就是为什么我还单身 -Wǒ méiyǒu nǐ de yǒngqì, zhè jiùshì wèishéme wǒ hái dānshēn -I don't have your courage, that's why I'm still single. - -## Number One -我一七五 -Wǒ yāoqīwǔ -- Note, when pronouncing the number by itself, with no unit, we pronounce one as yāo, not yī - -## Either Big or Small - -Bùguǎn dàshì xiǎoshì, zhǐyào shi wǒmen guānxīn de, yēhéhuá dōu yuànyì tīng -No matter how big or small the matter, as long as it concerns us, Jehovah is willing to listen. - -Bùguǎn dàshì xiǎoshì, -No matter big or small, - -# Homework -- 3 sentences using "bùduàn" - - Wǒmen yīnggāi bùduàn lian4xi2 shuo zhongwen - - Wǒmen yīnggāi bùduàn baochi jian1qiang2 - - Wǒmen yīnggāi bùduàn Yánjiū shengjing -- 3 sentences using "zhè jiùshì wèishéme” - - wo xihuan chi fan, zhe jiushi weishenme wo xuexi zuofan le - - wo xihuan bangzhu ren mingbai shengjingle, zhe jiushi weishenme wo xuexi zhongwen. - - wo de lao de shǔbiāo Dǎpòle, zhe jiushi weishenme wo xuyao mai yi ge xin de. -- 3 sentences using "Bùguǎn dàshì xiǎoshì" - - Bùguǎn dàshì xiǎoshì, shangdi keyi bangzhu women Kèfú - - Bùguǎn dàshì xiǎoshì, Wǒmen zǒng néng cóng zhōngxué dào yīxiē dōngxī. - - Bùguǎn dàshì xiǎoshì, diff --git a/10-Input/Classes/Chinese Class_2026-03-05.md b/10-Input/Classes/Chinese Class_2026-03-05.md deleted file mode 100644 index 7c1085d..0000000 --- a/10-Input/Classes/Chinese Class_2026-03-05.md +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ ---- -processed: true ---- - -# Last Weeks Homework -# Synopsis - 2026-02-26 -- bùduàn (不断) -> Continuous / Non-stop. Adverb. -- zhè jiùshì wèishéme (这就是为什么) -> That's why. -- Pronouncing "One" as yāo (一) when reading a number by itself. -- Bùguǎn dàshì xiǎoshì (不管大事小事) -> No matter how big or small. - -# Homework -- 3 sentences using "bùduàn" - - Wǒmen yīnggāi bùduàn lian4xi2 shuo zhongwen - - Wǒmen yīnggāi bùduàn baochi jian1qiang2 - - Wǒmen yīnggāi bùduàn Yándu shengjing -- 3 sentences using "zhè jiùshì wèishéme” - - wo xihuan chi fan, zhe jiushi weishenme wo xuexi zuofan - - wo xihuan bangzhu ren mingbai shengjing, zhe jiushi weishenme wo xuexi zhongwen. - - wo de jiù shǔbiāo huàile, zhe jiushi weishenme wo xuyao mai yi ge xin de. -- 3 sentences using "Bùguǎn dàshì xiǎoshì" - - Bùguǎn dàshì xiǎoshì, shangdi keyi bangzhu women Kèfú - - Bùguǎn dàshì xiǎoshì, Wǒmen zǒng néng cóng zhōngxué dào yīxiē dōngxī. - - -# Random Words -**我觉得我可以停掉安眠药** -**Wǒ juédé wǒ kěyǐ tíngdiào ānmiányào** -**I think I can stop taking sleeping pills.** - **- tíngdiào -> to quit (pills, not regular things)** - -我希望可以停掉所有的药 -Wǒ xīwàng kěyǐ tíng diào suǒyǒu de yào -I hope I can stop all of them. - -他跟我一样,离婚了 -Tā gēn wǒ yīyàng, líhūnle -He, like me, is divorced. - -- 不成熟 -> Bù chéngshú -> Immature - -**我有一个好消息想告诉你** -**Wǒ yǒu yīgè hǎo xiāoxī xiǎng gàosù nǐ** -**I have some good news I want to tell you** - -# Main Point -## 不了 -> Bùliǎo -Verb compliment that means "Can Not" - -## Paragraph -https://www.jw.org/cmn-hans/%E5%A4%9A%E5%AA%92%E4%BD%93%E5%9B%BE%E4%B9%A6%E9%A6%86/%E6%9D%82%E5%BF%97/%E5%AE%88%E6%9C%9B%E5%8F%B02023%E5%B9%B4%E7%AC%AC1%E6%9C%9F/%E7%A5%B7%E5%91%8A%E6%9C%89%E5%8A%A9%E5%BF%83%E7%90%86%E5%81%A5%E5%BA%B7/ - -Wǒmen de xīnlǐ jiànkāng chūxiàn wèntí shí, nánmiǎn huì gǎndào gūdān wúzhù, yīnwèi biérén bù yīdìng wánquán lǐjiě wǒmen de gǎnshòu.(Zhēnyán 14:10) Dàn yēhéhuá néng kàn dào yīqiè, tā liǎojiě wǒmen de yōushāng tòngkǔ, yě xīwàng wǒmen chǎngkāi xīnfēi xiàng tā qīngsù. - -- xīnlǐ jiànkāng -> Mental Health -- chūxiàn -> to appear -- nánmiǎn -> Inevitably -- gǎndào -> to feel -> Means the same as juédé -- gūdān -> Lonely -- wúzhù -> Helpless - -Wǒmen de xīnlǐ jiànkāng chūxiàn wèntí shí, nánmiǎn huì gǎndào gūdān wúzhù - When there's a problem with our mental health, inevitably will feel lonely and helpless - -**THING THAT THERE'S A PROBLEM WITH + chūxiàn wèntí shí, nánmiǎn huì gǎndào gūdān wúzhù** -When there's a problem with THING THERE'S A PROBLEM WITH, inevitably will feel lonely and helpless - -Wǒmen hé yēhéhuá de guānxì chūxiàn wèntí shí, nánmiǎn huì gǎndào gūdān wúzhù -When there's a problem with our relationship with Jehovah, inevitably will feel lonely and helpless - -Wǒmen hé dìxiōng jiěmèi de guānxì chūxiàn wèntí shí, nánmiǎn huì gǎndào gūdān wúzhù -When there's a problem with our relationship with brothers and sisters, inevitably will feel lonely and helpless - -Zhàngfū gēn qīzǐ de guānxì chūxiàn wèntí shì, nánmiǎn huì gǎndào gūdān wúzhù -# Homework -- 3 sentences using "Wǒ yǒu yīgè hǎo xiāoxī xiǎng gàosù nǐ" - - Wǒ yǒu yīgè hǎo xiāoxī cong shengjing xiǎng gàosù nǐ - - ni xiang tingting yīgè hǎo xiāoxī ma? - - wo zhende xuyao ting youdian'er hǎo xiāoxī. -- 3 sentences using "tíngdiào (to quit pills)" - - Yīshēng shuo wo keyi tíngdiào Zhǐtòng yào - - Yīshēng shuo wo xuyao bu tíngdiào Kàng ái yào - - wo xiwang wo keyi tíngdiào Ānmiányào -- 3 sentences using "THING THAT THERE'S A PROBLEM WITH + chūxiàn wèntí shí, nánmiǎn huì gǎndào gūdān wúzhù" - - Wǒmen hé Qīzǐ de guānxì chūxiàn wèntí shí, nánmiǎn huì gǎndào gūdān wúzhù - - Wǒmen hé pengyou de guānxì chūxiàn wèntí shí, nánmiǎn huì gǎndào Nǎohuǒ - - Wǒmen hé fumu de guānxì chūxiàn wèntí shí, nánmiǎn huì gǎndào Bēishāng \ No newline at end of file diff --git a/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-11.md b/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-11.md index f1ddbd4..969b43f 100644 --- a/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-11.md +++ b/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-11.md @@ -1,3 +1,8 @@ +79674766584:0173 +--- +processed: true +--- + # Last Weeks Homework # Synopsis - 2026-03-04 - "Supposed to be": はずです. Indicates strong expectation or certainty based on evidence. Dictionary form verbs, nouns with の, and な-adjectives with な. diff --git a/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-18.md b/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-18.md index d9f7e30..a66a492 100644 --- a/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-18.md +++ b/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-03-18.md @@ -1,4 +1,8 @@ 79674766584:0173 +--- +processed: true +--- + # Last Weeks Homework # Synopsis - 2026-03-11 - Humble Speech (謙譲語/Kenjougo): Used to lower oneself/family. diff --git a/10-Input/Classes/Japanese_Homework.md b/10-Input/Classes/Japanese_Homework.md index 738e26b..a4bffa1 100644 --- a/10-Input/Classes/Japanese_Homework.md +++ b/10-Input/Classes/Japanese_Homework.md @@ -1,10 +1,6 @@ -# Synopsis - 2026-03-11 -- Humble Speech (謙譲語/Kenjougo): Used to lower oneself/family. - - Pattern 1 (Group 1/2): お + stem + します (e.g., お送りします). - - Pattern 2 (Group 3): ご + noun + します (e.g., ご説明します). -- Declining invitations: 遠慮しておきます (Polite decline). -- Family Titles: Specific terms for husband (主人, ご主人様) and wife (奥様) depending on politeness and whose family it is. -- Vocabulary: ややこしい (Confusing), がる (To feel), ゆっくり話 (Good/deep talk). +**Synopsis from Japanese Class_2026-03-18.md:** Introduced Special Humble Speech (Tokubetsu no Kenjougo) which uses unique verbs like "itadakimasu" (eat/drink/receive), "haikenshimasu" (see), and "sashiagemasu" (give). Vocabulary focused on professional settings: overseer (監督), customers (お客様), and clients (お得意様). + +**Synopsis from Japanese Class_2026-03-11.md:** Focused on Humble Speech (Kenjougo) patterns for Group 1/2 (o + stem + shimasu) and Group 3 (go + noun + shimasu) verbs. Also covered specific family titles like "shujin" and "okusama," and vocabulary such as "yayacoshii" (confusing) and "garu" (to feel). # Homework -- (No specific homework was assigned in this note, Captain.) +(No homework assigned this session) diff --git a/20-Knowledge/Synthesized-Japanese-Class-Notes.md b/20-Knowledge/Synthesized-Japanese-Class-Notes.md index 7b085d9..f95b0e0 100644 --- a/20-Knowledge/Synthesized-Japanese-Class-Notes.md +++ b/20-Knowledge/Synthesized-Japanese-Class-Notes.md @@ -339,6 +339,19 @@ Used for superiors at work, clients, strangers, and formal situations. - **お電話します** (odenwa shimasu) - To call (*Note: uses お*) - **お約束します** (oyakusoku shimasu) - To promise (*Note: uses お*) +## 特別な謙譲語 (Tokubetsu no Kenjougo) - Special Humble Speech - *Added: 2026-03-18* +These are unique humble forms that replace standard verbs entirely. + +| Polite Form (Masu) | Special Humble Verbs | Meaning | +| :--- | :--- | :--- | +| たべます / のみます / もらいます | **いただきます** | To receive (food, drink, or items) | +| みます | **はいけんします** | To see / To look at (and "worship") | +| ききます / いきます | **うかがいます** | To ask / To hear / To visit | +| あいます | **おめにかかります** | To meet | +| あげます | **さしあげます** | To give / To offer | + +*Example:* 今朝は清水さんに名刺**差し上げて**私も**いただきました** (This morning, I gave my business card to Mr. Shimizu, and I received one from him as well.) + ## Passive Verb Tense - *Added: 2026-01-28* This turns something like "To Scold" to "To be Scolded by" ### Group 1 Verbs (godan) @@ -562,6 +575,12 @@ Compare this with an い-adjective like `太い` (futoi), which means "thick" or - **税金 (ぜいきん)** - Tax - **ものみの塔 (ものみのと)** - Watchtower - **筋が通っている (すじがとおっている)** - To make sense / Logically consistent +- **監督 (かんとく)** - Overseer / Director - 2026-03-18 +- **お客様 (おきゃくさま)** - Customer (physical goods) - 2026-03-18 +- **お得意様 (とくいさま)** - Client (services) - 2026-03-18 +- **自己紹介 (じこしょうかい)** - Self-Introduction - 2026-03-18 +- **招待 (しょうたい)** - Invitation - 2026-03-18 +- **名刺 (めいし)** - Business Card - 2026-03-18 ### Verbs @@ -638,5 +657,7 @@ Compare this with an い-adjective like `太い` (futoi), which means "thick" or - **行ってきます (いってきます)** - I'm leaving - **お帰りなさい (おかえりなさい)** - Welcome Back (more formal) - **いただきます** - Said before eating +- **座って、ゆっくり楽しめました** (suwatte, yukkuri tanoshimemashita) - I was able to sit down and enjoy it at my leisure - 2026-03-18 +- **なぜか、分かりませんが** (nazeka, wakarimasen ga) - I don't know why, but... - 2026-03-18 - **おなかがすきます** - I'm hungry - **のどがかわきました** - I'm thirsty