From aac6eee263a0433f88fc098c7aecc011ba3316b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Spencer Grimes Date: Mon, 17 Nov 2025 23:39:04 +0900 Subject: [PATCH] vault backup: 2025-11-17 23:39:04 from --- .../Letter/Austin/Austin - Cover Letter.md | 32 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 31 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/20-Knowledge/Okinawa/Letter/Austin/Austin - Cover Letter.md b/20-Knowledge/Okinawa/Letter/Austin/Austin - Cover Letter.md index 6516736..f01a09a 100644 --- a/20-Knowledge/Okinawa/Letter/Austin/Austin - Cover Letter.md +++ b/20-Knowledge/Okinawa/Letter/Austin/Austin - Cover Letter.md @@ -23,4 +23,34 @@ Thank you for your time and consideration. I am eager to discuss how my experien Sincerely, -Austin Owens \ No newline at end of file +Austin Owens +
+ +--- +### 日本語訳 (Japanese Translation) + +オースティン・オーウェンズ +4221 Happy Trail +Panama City FL, 32404 +(850)-247-1414 +austintowens2014@gmail.com + +2025年11月17日 + +教育委員会の皆様 + +拝啓 + +沖縄県うるま市の学校制度における英語教育の分野で働かせていただく機会に対し、強い関心を抱き、ご連絡いたしました。 + +私の名前はオースティン・オーウェンズと申します。現在、米国を拠点に、専門の通訳機関を通じて幼稚園から高校までの生徒を対象としたアメリカ手話(ASL)の遠隔通訳者として勤務しております。学士号および120時間のTESOL(他言語話者への英語教授法)認定資格を保有しており、これらの資格は言語習得と多様な学習ニーズへの理解をさらに深めるものとなっております。米国の学校制度内で直接、2年以上にわたり実務経験を積んでまいりました。その中で、聴覚障がいを持つ生徒、難聴の生徒、そして健聴の生徒を、幅広い学術科目と学年レベルで支援してまいりました。私の経験は通訳に留まらず、生徒たちの日々の学業を積極的に支援することも含んでおり、教育環境への包括的な貢献を実証してまいりました。 + +現在、米国に居住しておりますが、最近10月から12月にかけて沖縄に滞在する機会に恵まれました。この経験を通じて、うるま市に移住し、長期的な専門職としてのキャリアを築きたいという決意を新たにいたしました。日本への持続可能で献身的な移주を実現するため、必要なビザの選択肢について積極的に調査し、手続きを進めております。 + +教育への情熱と、幼稚園から高校までの教育環境における確かな実績から、貴校のチームにとって価値ある一員となれると確信しております。コミュニケーションを促進し、若者たちの成長を支え、包括的で魅力的な学習環境を育むことに、私は深く尽力してまいります。 + +お時間を割いてご検討いただき、誠にありがとうございます。私の経験と資格が、うるま市の生徒たちや職員の皆様にどのように貢献できるか、お話しできることを楽しみにしております。現在または将来の募集職種に関して、ご連絡をいただける可能性を心待ちにしております。 + +敬具 + +オースティン・オーウェンズ \ No newline at end of file