"vault backup: 2026-04-03 14:34:20 from Flow"

This commit is contained in:
2026-04-03 14:34:20 -05:00
parent 6afc62177d
commit b7c4ead683
22 changed files with 28 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,51 @@
Austin Owens
4221 Happy Trail
Panama City FL, 32404
(850)-247-1414
austintowens2014@gmail.com
November 17 2025
Current ASL interpreter for deaf and hard of hearing for all of K-12
Dear Members of the Board of Education,
I am writing to express my strong interest in potentially working in the English teaching field within the Uruma City school system in Okinawa.
My name is Austin Owens. I am currently an ASL interpreter based in the United States, providing services remotely for K-12 students through a professional interpreting agency. I hold a Bachelor's Degree and a 120-hour TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) certification, which further informs my understanding of language acquisition and diverse learning needs. I bring over two years of hands-on experience working directly within the U.S. school system, supporting deaf, hard-of-hearing, and hearing students across a wide range of academic subjects and grade levels. My background includes not only interpreting but also actively assisting students in their daily coursework, demonstrating a comprehensive commitment to the educational environment.
While I currently reside in the United States, I have recently had the privilege of spending time in Okinawa, specifically from October to December. This experience has deepened my commitment to relocating and establishing a long-term professional presence in Uruma City. I am actively researching and pursuing the necessary visa options to facilitate a sustainable and dedicated transition to Japan.
I believe I would be a valuable addition to your team because of my passion for education and my proven track record in the K-12 environment. I am deeply committed to facilitating communication, supporting young minds in their growth, and fostering an inclusive and engaging learning atmosphere.
Thank you for your time and consideration. I am eager to discuss how my experience and qualifications can benefit the students and staff of Uruma City schools. I look forward to the possibility of hearing from you regarding any available or future positions.
Sincerely,
Austin Owens
<div style="page-break-after: always;"></div>
オースティン・オーウェンズ
4221 Happy Trail
Panama City FL, 32404
(850)-247-1414
austintowens2014@gmail.com
2025年11月17日
教育委員会の皆様
拝啓
沖縄県うるま市の学校制度における英語教育の分野で働かせていただく機会に対し、強い関心を抱き、ご連絡いたしました。
私の名前はオースティン・オーウェンズと申します。現在、米国を拠点に、専門の通訳機関を通じて幼稚園から高校までの生徒を対象としたアメリカ手話ASLの遠隔通訳者として勤務しております。学士号および120時間のTESOL他言語話者への英語教授法認定資格を保有しており、これらの資格は言語習得と多様な学習ニーズへの理解をさらに深めるものとなっております。米国の学校制度内で直接、2年以上にわたり実務経験を積んでまいりました。その中で、聴覚障がいを持つ生徒、難聴の生徒、そして健聴の生徒を、幅広い学術科目と学年レベルで支援してまいりました。私の経験は通訳に留まらず、生徒たちの日々の学業を積極的に支援することも含んでおり、教育環境への包括的な貢献を実証してまいりました。
現在、米国に居住しておりますが、最近10月から12月にかけて沖縄に滞在する機会に恵まれました。この経験を通じて、うるま市に移住し、長期的な専門職としてのキャリアを築きたいという決意を新たにいたしました。日本への持続可能で献身的な移주を実現するため、必要なビザの選択肢について積極的に調査し、手続きを進めております。
教育への情熱と、幼稚園から高校までの教育環境における確かな実績から、貴校のチームにとって価値ある一員となれると確信しております。コミュニケーションを促進し、若者たちの成長を支え、包括的で魅力的な学習環境を育むことに、私は深く尽力してまいります。
お時間を割いてご検討いただき、誠にありがとうございます。私の経験と資格が、うるま市の生徒たちや職員の皆様にどのように貢献できるか、お話しできることを楽しみにしております。現在または将来の募集職種に関して、ご連絡をいただける可能性を心より待ちしております。
敬具
オースティン・オーウェンズ

View File

@@ -0,0 +1,11 @@
お忙しい中すみません。
私たちは、アメリカ出身の英語教師 スペンサー・グライムズと オースティン・オーウェンと申します。
沖縄市において英語教育に携わりたく、教育委員会の採用について伺いに参りました。
応募に必要と思われる書類をこちらのフォルダーにまとめておりますので、ご確認いただけますと幸いです。
もし追加書類や手続きが必要な場合は、どうかお知らせください。
ご多忙のところ恐れ入りますが、何卒よろしくお願いいたします。

View File

@@ -0,0 +1,3 @@
お忙しいところすみません。
私たちはアメリカから来た英語教師です。
教育委員会に申込みをしたいのですが、担当窓口がどちらか教えていただけますでしょうか。

View File

@@ -0,0 +1,33 @@
To the Esteemed Members of the Okinawa Board of Education,
We are writing to express our enthusiastic interest in any available English teaching positions for which we are qualified. Our names are Spencer Grimes and Austin Owens, and we are both native English speakers from the United States, each holding a Bachelor's Degree in Teaching.
With a shared passion for education, we are eager to contribute to the academic development of students in Okinawa. We are both diligently studying Japanese through private lessons to facilitate better communication and integration within the school and local community. It is our sincere hope to not only enhance the English language abilities of children but also to be positive members of the Okinawan society.
Attached, you will find our individual letters of introduction, which provide further detail on our specific skills, qualifications, and teaching philosophies, along with copies of our degrees and certifications. As American citizens, we will require visa sponsorship to work in Japan.
Thank you for your time and consideration. We look forward to the possibility of discussing our application with you further.
Sincerely,
Spencer Grimes & Austin Owens
---
<div style="page-break-after: always;"></div>
沖縄県教育委員会 御中
拝啓
私達は、資格を有する英語教員の職に空きがございましたら、ぜひ応募させていただきたく、ご連絡いたしました。私達の名前はスペンサー・グライムスとオースティン・オーウェンズと申します。共にアメリカ合衆国出身の英語を母国語とする者であり、それぞれが教育学の学士号を取得しております。
教育に対する共通の情熱を胸に、沖縄の生徒たちの学力向上に貢献したいと強く願っております。現在、私どもは学校や地域社会との円滑なコミュニケーションと融和を図るため、個人レッスンを通じて日本語の学習に真摯に取り組んでおります。子供たちの英語能力の向上に貢献するだけでなく、沖縄社会の良き一員となることが、私どもの心からの願いでございます。
本状には、それぞれの自己紹介状を添付いたしました。これらには、私どもの具体的なスキル、資格、教育理念に関する詳細が記されております。また、学位及び資格証明書の写しも同封しております。米国市民であるため、日本で就労するにはビザの発給支援をいただく必要がございます。
ご多忙の折とは存じますが、ご検討いただけますと幸いです。皆様と私どもの応募について、さらに詳しくお話しできる機会を心より楽しみにしております。
敬具
スペンサー・グライムス
オースティン・オーウェンズ

View File

@@ -0,0 +1 @@
教育委員会への書類を提出しに参ったのですが、こちらで受け取っていただけますでしょうか?

View File

@@ -0,0 +1,73 @@
---
# ObsidianのプロパティYAMLフロントマター
title: URH卒業証書・成績証明書 日本語訳
source: URH Diploma & Transcript_Grimes, Spencer.pdf
recipient: グライムズ・スペンサー・スコット
qualification: 教育科学学士
language: 日本語
tags:
- 翻訳
- 学位
- 成績証明書
---
# 🇯🇵 ハイチ・ルネサンス大学 学位記・成績証明書 日本語訳
## 🎓 卒業証書 (Diploma) [^1]
| フランス語 (Original French) | 日本語訳 (Japanese Translation) |
| :-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- | :---------------------------------------------------------------------------- |
| Université de la Renaissance d'Haiti URH-ISAG Faculté autonome francophone de Management international | ハイチ・ルネサンス大学 URH-ISAG 国際マネジメント自律的フランス語学部 |
| Nous, les représentants des sous-signées délivrons au lauréat de la Faculté ci-dessous et nommé: **GRIMES SPENCER SCOTT** le diplôme de: **Licence en sciences de l'Education** option **éducation secondaire** | 署名した我々は、下記学部の卒業生である **グライムズ・スペンサー・スコット** に、**教育科学学士**、専攻は**中等教育**の卒業証書を授与します。 |
| UNESCO ISCED 6 | ユネスコ国際標準教育分類 (ISCED) 6 |
| Fait le: **17/06/25** | 作成日: **2025年6月17日** |
| Numéro d'enregistrement: **2025-1706/1630** | 登録番号: **2025-1706/1630** |
| | |
## 📝 成績証明書 (Transcript: RELEVE DE NOTES) [^2]
### 基本情報
| 項目 (French/English) | 内容 (Content) | 日本語訳 (Japanese Translation) |
| :--- | :--- | :--- |
| Étudiant(e) | **GRIMES, SPENCER SCOTT** | 学生名:**グライムズ、スペンサー・スコット** |
| Titre du programme | **sciences de l'éducation option Éducation secondaire** | プログラム名:**教育科学**、専攻 **中等教育** |
| Scolarité à temps plein | **4 années complètes** | 全日制の修学期間:**4年間** |
| Total CTS années 1-4 | **240** | 14年次のCTS合計**240** |
| **Moyenne générale** | **B+** | **総合平均B+** |
| Échelle évaluations | A (100-95pts) / B (94-66pts) / C (65-50pts) | 評価基準A (100-95点) / B (94-66点) / C (65-50点) |
### 主要科目と成績 (抜粋)
| 授業コード | 授業名(仏語) | 日本語訳 (Japanese Translation) | 成績 (Note) |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 1er UV | cours avancé de méthodologie TESOL | TESOL上級指導法 | B+ |
| 3e UV | phonétiques | 音声学 | A+ |
| 5e UV | introduction à la grammaire anglaise | 英文法入門 | B+ |
| 9e UV | l'humanité en quête de sens | 意味を追求する人間性 | A+ |
| 1er UVS | histoire des Amériques de l'Antiquité | 古代アメリカの歴史 | A+ |
| 4e UVS | chinois mandarin élémentaire | 中国語(北京語)初級 | B+ |
| 6e UVS | chinois mandarin avancé | 中国語(北京語)上級 | B+ |
| 4e Année | Travail final de 4e année avec soutenance de thèse | 4年次の最終課題と論文発表 | B |
## 📑 ディプロマ・サプリメント (Diploma Supplement) [^3]
| 項目 (Section) | フランス語/英語 (Original French/English) | 日本語訳 (Japanese Translation) |
| :--- | :--- | :--- |
| **1. 資格取得者情報** | Name: **Grimes, Spencer Scott** | 氏名: **グライムズ、スペンサー・スコット** |
| | Country of birth: **USA** | 出生地: **アメリカ合衆国** |
| **2. 資格情報** | Name of qualification: **Bachelor of Arts** | 資格の名称: **文学士** |
| | Specialization: **Education** Option: **Secondary Education** | 専門分野: **教育** 選択科目: **中等教育** |
| | Languages of instruction / examination: **X English** | 授業/試験の言語: **英語にチェック** (X English) |
| **3. 資格のレベル** | Overall classification: **B+** | 全体の分類: **B+** |
| | Grading distribution guidance (Excellent) | 評価指針A |
| **5. サプリメントの証明** | Date: **06/17/25** | 日付: **2025年6月17日** |
| | Signature/name: **PROVOST Patrice - General Secretary** | 署名/氏名: **プロヴォスト・パトリス - 事務局長** |
***
### 参考文献 (References/Citations)
[^1]: 原本ファイルの1ページ目に記載された「卒業証書」の内容を参照。
[^2]: 原本ファイルの2ページ目に記載された「成績証明書RELEVE DE NOTES」の内容を参照。
[^3]: 原本ファイルの3ページ目に記載された「ディプロマ・サプリメント」の内容を参照。

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,50 @@
Spencer Grimes
+1 (470) 336-2298 | toamidan@gmail.com
Uruma City, Okinawa, Japan
November 17, 2025
To the Esteemed Members of the Okinawa Board of Education,
I am writing to express my keen interest in an English Teacher position within the Okinawa school system. As a holder of a Bachelor's Degree in Education and a 120-hour TESOL certification, I was thrilled to see potential opportunities to apply my skills. I am currently residing in Uruma City and am available for an in-person interview at your earliest convenience. I have also attached my resume in both English and Japanese for review.
For over a decade, I have dedicated 10-15 hours per week to teaching, developing a strong ability to tailor educational content to the unique needs of both individual students and groups. My approach is further enriched by a college-grade understanding of Applied Neuroscience and Learning, which provides me with a deeper insight into the learning process. My TESOL training has also equipped me with a familiarity with over forty distinct teaching methodologies, ensuring I can adapt to a variety of classroom scenarios.
My commitment to becoming an effective educator in Japan extends beyond the classroom. I have been diligently studying the Japanese language and can currently read approximately 1,500 kanji. I am confident this dedication will allow for smoother communication with colleagues and a deeper connection with the local community, which is a priority for me.
Please note that I am in Okinawa on a temporary stay until December 24th and would require visa sponsorship for long-term employment. My resume is attached for your review.
Thank you for your time and consideration. I am very enthusiastic about the possibility of contributing to the education of students in Okinawa.
Sincerely,
Spencer Grimes
---
<div style="page-break-after: always;"></div>
スペンサー・グライムス
+1 (470) 336-2298 | toamidan@gmail.com
沖縄県うるま市
2025年11月17日
沖縄県教育委員会 御中
拝啓
沖縄県の教育現場における英語教師の職務に対し、深い関心を抱いております。教育学の学士号、ならびに120時間のTESOL認定資格を保有しており、これまでの経験を活かす機会を頂戴できれば大変光栄に存じます。現在うるま市に在住しておりますので、ご都合のよろしい折に、いつでも面接にお伺いできます。ご検討いただけますよう、和英両方の履歴書を添付いたしました。
過去10年以上にわたり、週10時間から15時間を指導に充て、生徒一人ひとりやグループの特性に合わせた教育内容を柔軟に提供するスキルを磨いてまいりました。応用神経科学および学習に関する大学レベルの知見が、私の教育アプローチをさらに深め、学習プロセスへのより優れた洞察を可能にしております。加えて、TESOLトレーニングを通じて40種類以上の指導法を習得しており、多様な教育環境に順応できるものと自負しております。
日本において優れた教育者となるための私の取り組みは、教室だけに留まりません。日本語の学習にも真摯に励んでおり、現在までに約1500字の漢字を習得いたしました。この努力は、同僚の皆様との円滑な意思疎通、そして私が何よりも大切に考えております地域社会との深い繋がりを築く上で、必ずや助けとなると信じております。
誠に恐縮ながら、現在12月24日までの短期滞在中であるため、長期にわたる雇用にはビザの発給支援を賜りますようお願い申し上げます。
ご多忙の折とは存じますが、ご検討いただけますと幸いです。沖縄の生徒たちの教育に貢献できますことを、心より願っております。
敬具
スペンサー・グライムス
---