"vault backup: 2025-12-08 13:23:39 from Flow"
This commit is contained in:
@@ -50,6 +50,11 @@ This section covers sentence structures, verb complements, and key grammatical p
|
||||
- **出来 (chūlái)**: Indicates movement from inside to outside.
|
||||
- **伤 (shāng)**: A result complement indicating an action caused injury.
|
||||
|
||||
## Grammar Notes - 2025-12-08
|
||||
|
||||
### Using 了 for things you wanted to do (or the lack thereof)
|
||||
If you are saying you wanted to do something, you don't need to stick a 了 after it, because `le` refers to the completion of an action, not necessarily past tense. Since you're saying you want to do something, even if it's in the past, the action is not yet completed, so it doesn't need 了.
|
||||
|
||||
### Again You vs Zai
|
||||
|
||||
- **又 (Yòu)**: Used for an action that happened again in the **past**.
|
||||
@@ -59,6 +64,28 @@ This section covers sentence structures, verb complements, and key grammatical p
|
||||
|
||||
### General Words & Phrases
|
||||
|
||||
- **棋牌 (Qípái)**: Chess and Card Games - 2025-11-24
|
||||
- **穿花衬衫的弟兄 (Chuān huā chènshān de dìxiōng)**: Brother in Floral Shirt - 2025-11-24
|
||||
- **穿粉色衬衫的姐妹 (Chuān fěnsè chènshān de jiěmèi)**: The sister in the pink shirt - 2025-11-24
|
||||
- **戴眼镜的弟兄 (Dài yǎnjìng de dìxiōng)**: The brother wearing glasses - 2025-11-24
|
||||
- **想好 (xiǎnghǎo)**: To figure out - 2025-12-04
|
||||
- **当局者迷,旁观者清 (Dāngjúzhěmí, pángguānzhěqīng)**: Chengyu, Those involved are often confused, but those beside you see things clearly - 2025-12-04
|
||||
- **抑郁 (Yìyù)**: Depressed - 2025-12-08
|
||||
- **抑郁证 (Yìyù zhèng)**: Depression (zhèng -> Disease) - 2025-12-08
|
||||
- **低落 (Dīluò)**: Low, ADJ - 2025-12-08
|
||||
- **以后 (yǐhòu)**: Future, later, soon. Works for a lot of things - 2025-12-08
|
||||
- **两个小时以后 (Liǎng gè xiǎoshí yǐhòu)**: Two hours later - 2025-12-08
|
||||
- **现在我还没卷备好 (Xiànzài wǒ hái méi juǎnbèi hǎo)**: Now I'm still not ready - 2025-12-08
|
||||
- **王国传福音这训练班 (Wángguó chuán fúyīn zhè xùnliàn bān)**: Kingdom Preacher Training Class (SKE) - 2025-12-08
|
||||
- **我和他交往的话,就不能去了 (Wǒ hé tā jiāowǎng dehuà, jiù bùnéng qùle)**: If I interact with him, I can't go - 2025-12-08
|
||||
- **我感觉压力太大了 (Wǒ gǎnjué yālì tài dàle)**: I feel pressure is too much - 2025-12-08
|
||||
- **你是长老,你可以牧养我 (Nǐ shì zhǎnglǎo, nǐ kěyǐ mù yǎng wǒ)**: You are an elder, you can shepherd me (mù yǎng -> Can be used as a noun or a verb, to shepherd) - 2025-12-08
|
||||
- **我还不知道 (Wǒ hái bù zhīdào)**: I still don‘t know / I'm still figuring it out - 2025-12-08
|
||||
- **你看Rain之后,他们问你是否愿意成为长老 (Nǐ kàn Rain zhīhòu, tāmen wèn nǐ shìfǒu yuànyì chéngwéi zhǎnglǎo)**: After Rain, they asked if you are willing to become an elder (shìfǒu -> Yes or No/Whether or not; yuànyì -> Willing) - 2025-12-08
|
||||
- **推荐 (Tuījiàn)**: recommend - 2025-12-08
|
||||
- **是你的会中推荐你成为长老的吗 (Shì nǐ de huì zhōng tuījiàn nǐ chéngwéi zhǎnglǎo de ma?)**: Did your congregation recommend you to become an elder? - 2025-12-08
|
||||
- **他想用你的手机拍照片 (Tā xiǎng yòng nǐ de shǒujī pāi zhàopiàn)**: She wanted to use your phone to take a picture - 2025-12-08
|
||||
|
||||
- **想法不错 (Xiǎngfǎ bùcuò)**: Good Idea
|
||||
- **随便 (Suíbiàn)**: Whatever; anything is fine.
|
||||
- **幽默 (yōumò)**: Funny; humorous
|
||||
@@ -219,6 +246,60 @@ This section covers sentence structures, verb complements, and key grammatical p
|
||||
- **A**: 你有什么降暑的好方法吗? (Do you have any good ways to beat the heat?)
|
||||
- **B**: 留在家里吹空调。(Stay at home and blast the air conditioning.)
|
||||
|
||||
### Personal Conversation - 2025-12-04
|
||||
|
||||
- 你想好怎么说了吗? (Nǐ xiǎng hǎo zěnme shuōle ma?): Have you figured out how to phrase it? / Have you decided what you're going to say? (Someone is preparing to communicate something important)
|
||||
- 取笑你 (Qǔxiào nǐ): Make fun of you
|
||||
- 我知道的不多。(Wǒ zhīdào de bù duō.): I don't know much.
|
||||
- 猜的 (Cāi de): I guessed it
|
||||
- 你猜对了 (Nǐ cāi duìle): You guessed right.
|
||||
- 她是一个先驱 (Tā shì yīgè xiānqū): She is a pioneer
|
||||
- 会众 (Huìzhòng): Congregation
|
||||
- 本地建筑设计委员会 (Běndì jiànzhú shèjì wěiyuánhuì): LDC
|
||||
- 电工 (Diàngōng): electrician
|
||||
- 两个月之前 (Liǎng gè yuè zhīqián): Two months ago
|
||||
- 你喜欢她什么 (Nǐ xǐhuān tā shénme?): What do you like about her?
|
||||
- 她一直去传道,也有很多属灵的特质。(Tā yīzhí qù chuándào, yěyǒu hěnduō shǔ líng de tèzhì.): She always in service, and has many spiritual qualities
|
||||
- 她的评论很好 (Tā de pínglùn hěn hǎo): Her comments are good.
|
||||
- 这不是我的计划。(Zhè bùshì wǒ de jìhuà.): This wasn't my plan
|
||||
- 我不会抱怨 (Wǒ bù huì bàoyuàn): I have no complaints
|
||||
- 她的家人都是我们的朋友吗?(Tā de jiārén dōu shì wǒmen de péngyǒu ma?): Her family is our friends?
|
||||
- 你们怎么沟通呢?(Nǐmen zěnme gōutōng ne?): How to confess?
|
||||
- 菲律宾的语言 (Fēilǜbīn de yǔyán): Filipino language
|
||||
- 东京 (Dōngjīng): Tokyo
|
||||
- 她在东京出生。(Tā zài dōngjīng chūshēng.): She was born in Tokyo.
|
||||
- 她想去SKE (Tā xiǎng qù SKE)
|
||||
- 你什么时候会和她见面?(Nǐ shénme shíhòu huì hé tā jiànmiàn?)
|
||||
- 明天我们不见面,但接下来的几天都会见面。(Míngtiān wǒmen bù jiànmiàn, dàn jiē xiàlái de jǐ tiān dou1 huì jiànmiàn.): Tomorrow I don't meet, but the next few days will meet
|
||||
- 见面的时候你想跟她说什么呢?(Jiànmiàn de shíhòu nǐ xiǎng gēn tā shuō shénme ne?): At the time of meeting, what do you want to do with her?
|
||||
- 保龄球 (Bǎolíngqiú): bowling
|
||||
- 我不可以跳舞💃 (Wǒ bù kěyǐ tiàowǔ 💃): I can't dance 💃
|
||||
- 我想跟她结婚,因为我喜欢她,而不是因为她是日本人。(Wǒ xiǎng gēn tā jiéhūn, yīnwèi wǒ xǐhuān tā, ér bùshì yīnwèi tā shì rìběn rén.): I want to marry her because I love her, not because she is Japanese.
|
||||
- 电视剧 (Diànshìjù): TV drama
|
||||
- 你打算什么时候跟那个姐妹表白呢?(Nǐ dǎsuàn shénme shíhòu gēn nàgè jiěmèi biǎobái ne?): When do you plan to confess to that girl?
|
||||
- 合适的时间 (Héshì de shíjiān): right time
|
||||
- 你打算怎么跟她说?(Nǐ dǎsuàn zěnme gēn tā shuō?)
|
||||
- 当局者迷,旁观者清 (Dāngjúzhěmí, pángguānzhěqīng): Those involved are often confused, while bystanders see things clearly.
|
||||
- 女性朋友 (Nǚxìng péngyǒu): female friends
|
||||
- 拉锁 (la1suo3): zipper
|
||||
- 有点奇怪 (Yǒudiǎn qíguài): A bit strange
|
||||
- 她想坐你的车 (Tā xiǎng zuò nǐ de chē): She wants to ride in your car.
|
||||
- 最近每天晚上都给你发信息。(Zuìjìn měitiān wǎnshàng dū gěi nǐ fā xìnxī.): She sends you messages every night recently.
|
||||
|
||||
### Talking about Economy - 2025-11-24
|
||||
|
||||
**经济 (Jīngjì)**: Economy
|
||||
|
||||
**Conversation**
|
||||
- 师傅,最近生意怎么样呢?(Shīfu, zuìjìn shēngyì zěnme yàng ne?): Sir, How's business been lately?
|
||||
- _Shīfù translates into "Master", but more so means "sir" in this case. Used to address somebody who has a skill in a respectful way_
|
||||
- 最近不太好 (Zuìjìn bù tài hǎo): Lately not that good.
|
||||
- 疫情之后,各行各业都不太好 (Yìqíng zhīhòu, gè háng gè yè dōu bù tài hǎo): Since the pandemic, things have been rough for all businesses
|
||||
- _各行各业 // gēn háng gè yè // Chinese Idiom for "All Industries/Business"_
|
||||
- 对啊,什么都涨,就是工资不涨 (Duì a,shénme dōu zhǎng, jiùshì gōngzī bù zhǎng): Yea, everything is going up, except for wages
|
||||
- 师傅,你觉得以后经济会怎么样?(Shīfù, nǐ juédé yǐhòu jīngjì huì zěnme yàng?): Master, what do you think the economy will be like in the future?
|
||||
- 以后可能会越来越不好 (Yǐhòu kěnéng huì yuè lái yuè bù hǎo): Future probably will be more and more not good
|
||||
|
||||
## Cultural Notes, Idioms & Slang
|
||||
|
||||
- **有朋自远方来,不亦乐乎 (Yǒupéng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū)**: "It is a great pleasure to have friends come from afar."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user