From d8dcec89074a89029ccd5fc02103093a69df77eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Spencer Grimes Date: Thu, 14 May 2026 14:00:39 +0900 Subject: [PATCH] "vault backup: 2026-05-14 14:00:39 from Flow" --- 10-Input/Classes/Japanese Class_2026-05-14.md | 15 --------------- 1 file changed, 15 deletions(-) diff --git a/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-05-14.md b/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-05-14.md index d24f7e3..9858405 100644 --- a/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-05-14.md +++ b/10-Input/Classes/Japanese Class_2026-05-14.md @@ -41,11 +41,9 @@ When you want to describe the **current state something is in as a result of an ### Core Contrast ドアが開いています -Doa ga aite imasu The door is open. (It opened — maybe on its own, maybe someone did it, doesn't matter.) 彼はドアを開けてあります -Kare wa doa wo akete arimasu He has opened the door. (He did it on purpose. We know who.) --- @@ -67,21 +65,17 @@ He has opened the door. (He did it on purpose. We know who.) **じどうし + ています** 飲み物は冷蔵庫で冷えています -Nomimono wa reizouko de hiete imasu The drinks are chilling in the refrigerator. - 冷える is intransitive — the drinks are just *in the state* of being cold. パスポートが入っています -Pasupooto ga haitte imasu The passport is (inside the drawer). - 入る is intransitive — it's just in there. 運転するときにパスポートを持っています -Unten suru toki ni pasupooto wo motte imasu I carry my passport when I drive. スーパーに行く時に家にパスポートを置いています -Suupaa ni iku toki ni ie ni pasupooto wo oite imasu I leave my passport at home when I go to the supermarket. --- @@ -89,35 +83,28 @@ I leave my passport at home when I go to the supermarket. **たどうし + てあります** 彼は窓を閉めてありました -Kare wa mado wo shimete arimashita He had closed the window. - 閉める is transitive — he did it intentionally. テレビを消してありました -Terebi wo keshite arimashita The TV had been turned off. - No explicit subject, but *somebody* switched it off. Didn't turn itself off. 家を掃除してありました -Ie wo soujishite arimashita The house had been cleaned. パーティーのために、私は飲み物を冷蔵庫で冷やしてありました -Paatii no tame ni, watashi wa nomimono wo reizouko de hiyashite arimashita For the party, I had kept the drinks chilled in the refrigerator. - Same situation as the じどうし example above, but now *I* am the agent doing it intentionally. パスポートは机に入れてあります -Pasupooto wa tsukue ni irete arimasu My passport has been put in the drawer. - 入れる is transitive — someone (me) put it there. スペンサーは昼ご飯を作ってありますか? -Supensaa wa hirugohan wo tsukutte arimasu ka? Has Spencer made lunch? 昼ご飯はまだ作ってありません -Hirugohan wa mada tsukutte arimasen I haven't made lunch yet. --- @@ -127,10 +114,8 @@ I haven't made lunch yet. Some verbs — like **おく** (to place) and **かける** (to hang) — don't have an intransitive counterpart. For these, use the **passive form (うけみけい)** instead. 花がテーブルの上に置かれています -Hana ga teeburu no ue ni okarete imasu Flowers are placed on the table. カレンダーが壁に掛けられています -Karendaa ga kabe ni kakerarete imasu The calendar is hanging on the wall.