diff --git a/10-Input/Classes/Chinese Class_2025-12-26.md b/10-Input/Classes/Chinese Class_2025-12-26.md deleted file mode 100644 index b3c02c5..0000000 --- a/10-Input/Classes/Chinese Class_2025-12-26.md +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ ---- -processed: true ---- - -# Last Weeks Homework ---- -Synopsis for Chinese Class_2025-12-15.md: -Key topics included vocabulary related to relationships and future plans, such as 'hate', 'visa', 'marriage options', and 'progress'. New grammar patterns were introduced for expressing remaining time (`jùlí...hái shèng...`) and asking about progress (`...yǒu shé me jìnzhǎn ma?`). The phrase 'Kàn kàn zàishuō' (Let's wait and see) was also a key point. ---- - -# Homework -- 3 Sentences of using "SUBJ + jùlí + ACTION + hái shèng + TIME LEFT" - - Wǒmen jùlí huí Rìběn hái shèng san Gè yuè - - Wǒ jùlí Huīfù gongzuo hái shèng yige xingqi - - Wǒ jùlí zuofan hái shèng yige Xiǎoshí -- 3 Sentences using “SUBJ + yǒu shénme jìnzhǎn ma?” - - Qiúzhí yǒu shénme jìnzhǎn ma? - - Zhǎodào yīgè jiemei yǒu shénme jìnzhǎn ma? - - zuofan yǒu shénme jìnzhǎn ma? -- 2 conversations using "Kàn kàn zàishuō" - -# Random Words -- 曲奇饼 -> Qū qí bǐng -> Cookie -- 我知道很多朋友倒时差,都吃安眠药 - - Wǒ zhīdào hěnduō péngyǒu dào shíchā, dōu chī ānmiányào - - I know many of my friends take sleeping pills to cope with jet lag. -- 褪黑素 // Tuì hēi sù // Melatonin -- 我在蒲团上睡了三个月 - - Wǒ zài pútuán shàng shuìle sān gè yuè - - I slept on a futon for three months. -- 地面 // Dìmiàn // Floor -- 我已经习惯日本的生活了 - - Wǒ yǐjīng xíguàn rìběn de shēnghuóle - - I've gotten used to life in Japan. -- 困惑 // kùnhuò // Confused -- 她的想法一团糟 - - Tā de xiǎngfǎ yītuánzāo - - Her thoughts were a complete mess. -- 爱子帮我给家人选礼物 - - Àiko bāng wǒ gěi jiā rénxuǎn lǐwù - - Aiko helped me choose gifts for the family. -- 这个名字很适合她 - - Zhège míngzì hěn shìhé tā - - This name suits her very well. - - Marianna -- 他看起来跟我很亲密 - - Tā kàn qǐlái gēn wǒ hěn qīnmì - - He seemed very close to me. - -# Main Point -- 我学到”女人心,海底针“ - - Wǒ xué dào ”nǚrén xīn, hǎidǐ zhēn“ - - I learned the saying, "A woman's heart is like a needle at the bottom of the sea." - - Means that a Woman's heart is incredibly hard to understand and predict - -# Homework -- Recite all sentences. \ No newline at end of file diff --git a/10-Input/Classes/Chinese Class_2026-01-01.md b/10-Input/Classes/Chinese Class_2026-01-01.md index f13925f..142033c 100644 --- a/10-Input/Classes/Chinese Class_2026-01-01.md +++ b/10-Input/Classes/Chinese Class_2026-01-01.md @@ -1,3 +1,7 @@ +--- +processed: true +--- + # Last Weeks Homework --- Synopsis for Chinese Class_2025-12-26.md: @@ -71,7 +75,7 @@ A: I agree too. How do you think we can cope with the economic difficulties? B: 那就省着点儿花呗 B: Nà jiù shěngzhe diǎn'er huā bei -B: Then just +B: Then just spend a little less - 呗/bei - you can stick at the end of an obvious sentence to soften the tone, and not to make the person sound like an idiot. - 着/zhe - denotes that the action should be done over a period of time, not just a single occurrence. diff --git a/10-Input/Classes/Chinese_Homework.md b/10-Input/Classes/Chinese_Homework.md index 20dde60..a39f5a6 100644 --- a/10-Input/Classes/Chinese_Homework.md +++ b/10-Input/Classes/Chinese_Homework.md @@ -1,14 +1,7 @@ --- -Synopsis for Chinese Class_2025-12-26.md: -Key topics from this class included new vocabulary such as 'cookie', 'melatonin', 'futon', 'getting used to life in Japan', 'confusion', 'messy thoughts', 'choosing gifts', and 'feeling close to someone'. A notable idiom learned was "A woman's heart is like a needle at the bottom of the sea," signifying the difficulty in understanding a woman's feelings. +Synopsis for Chinese Class_2026-01-01.md: +Key topics from this class included vocabulary related to jet lag and food, such as 'pig trotters', 'braised beef', and 'silkworm chrysalis'. The main point was a continued conversation about the economy, discussing rising prices, coping with economic difficulties, and the importance of a positive attitude, referencing a quote about not worrying about tomorrow. --- -- 3 Sentences of using "SUBJ + jùlí + ACTION + hái shèng + TIME LEFT" - - Wǒmen jùlí huí Rìběn hái shèng san Gè yuè - - Wǒ jùlí Huīfù gongzuo hái shèng yige xingqi - - Wǒ jùlí zuofan hái shèng yige Xiǎoshí -- 3 Sentences using “SUBJ + yǒu shénme jìnzhǎn ma?” - - Qiúzhí yǒu shénme jìnzhǎn ma? - - Zhǎodào yīgè jiemei yǒu shénme jìnzhǎn ma? - - zuofan yǒu shénme jìnzhǎn ma? -- 2 conversations using "Kàn kàn zàishuō" \ No newline at end of file +# Homework +- Recite the conversation \ No newline at end of file diff --git a/20-Knowledge/Synthesized-Chinese-Class-Notes.md b/20-Knowledge/Synthesized-Chinese-Class-Notes.md index b9dc3ac..8874c52 100644 --- a/20-Knowledge/Synthesized-Chinese-Class-Notes.md +++ b/20-Knowledge/Synthesized-Chinese-Class-Notes.md @@ -103,6 +103,26 @@ If you are saying you wanted to do something, you don't need to stick a 了 afte - **你和爱人有什么进展吗 (Nǐ hé àirén yǒu shé me jìnzhǎn ma?)**: Have you and your partner made any progress? - 2025-12-15 - **两个月前,我刚满三十岁 (Liǎng gè yuè qián, wǒ gāng mǎn sānshí suì)**: Two months ago, I just turned thirty (`gāng` - To Turn) - 2025-12-15 - **我们该感谢你的爱人,因为他帮助你王权说中文 (Wǒmen gāi gǎnxiè nǐ de àirén, yīnwèi tā bāngzhù nǐ wángquán shuō zhōngwén)**: We should thank your partner because she helped you speak Chinese - 2025-12-15 +- **曲奇饼 (Qū qí bǐng)**: Cookie - 2025-12-26 +- **我知道很多朋友倒时差,都吃安眠药 (Wǒ zhīdào hěnduō péngyǒu dào shíchā, dōu chī ānmiányào)**: I know many of my friends take sleeping pills to cope with jet lag. - 2025-12-26 +- **褪黑素 (Tuì hēi sù)**: Melatonin - 2025-12-26 +- **我在蒲团上睡了三个月 (Wǒ zài pútuán shàng shuìle sān gè yuè)**: I slept on a futon for three months. - 2025-12-26 +- **地面 (Dìmiàn)**: Floor - 2025-12-26 +- **我已经习惯日本的生活了 (Wǒ yǐjīng xíguàn rìběn de shēnghuóle)**: I've gotten used to life in Japan. - 2025-12-26 +- **困惑 (kùnhuò)**: Confused - 2025-12-26 +- **她的想法一团糟 (Tā de xiǎngfǎ yītuánzāo)**: Her thoughts were a complete mess. - 2025-12-26 +- **爱子帮我给家人选礼物 (Àiko bāng wǒ gěi jiā rénxuǎn lǐwù)**: Aiko helped me choose gifts for the family. - 2025-12-26 +- **这个名字很适合她 (Zhège míngzì hěn shìhé tā)**: This name suits her very well. - 2025-12-26 +- **他看起来跟我很亲密 (Tā kàn qǐlái gēn wǒ hěn qīnmì)**: He seemed very close to me. - 2025-12-26 +- 我没有睡好,很累 (Wǒ méiyǒu shuì hǎo, hěn lèi) - I didn't sleep well and I'm very tired. - 2026-01-01 +- 我还是在倒时差 (Wǒ háishì zài dào shíchā) - I'm still adjusting to the time difference. - 2026-01-01 +- 今天我睡到了七点 (Jīntiān wǒ shuì dàole qī diǎn) - Today I slept until 7 o'clock - 2026-01-01 +- 我刚才小睡了一会 (Wǒ gāngcái xiǎoshuìle yī huǐ) - I just took a short nap - 2026-01-01 +- 昨天我去我大爷家吃饭了 (Zuótiān wǒ qù wǒ dàyé jiā chīfànle) - Yesterday I went to my oldest uncles house to eat - 2026-01-01 +- 我吃了很多好吃的 (Wǒ chīle hěnduō hào chī de) - I ate lots of delicious things - 2026-01-01 +- 猪蹄 (Zhū tí) - pig trotters - 2026-01-01 +- 酱牛肉 (Jiàng niúròu) - Braised beef (in soy sauce) - 2026-01-01 +- 蚕蛹 (Cányǒng) - silkworm chrysalis - 2026-01-01 - **想法不错 (Xiǎngfǎ bùcuò)**: Good Idea - **随便 (Suíbiàn)**: Whatever; anything is fine. @@ -146,17 +166,6 @@ If you are saying you wanted to do something, you don't need to stick a 了 afte - **明天是你的第一个面试 (Míngtiān shì nǐ de dì yī gè miànshì)**: Tomorrow is your first interview. - **我觉得他们是日本人 (Wǒ juédé tāmen shì rìběn rén)**: I think they are Japanese. - **我们有一个弟兄,他始中医,也许他可以帮我 (Wǒmen yǒu yīgè dìxiōng, tā shǐ zhōngyī, yěxǔ tā kěyǐ bāng wǒ)**: We have a brother who practices traditional Chinese medicine; perhaps he can help me. -- **曲奇饼 (Qū qí bǐng)**: Cookie - 2025-12-26 -- **我知道很多朋友倒时差,都吃安眠药 (Wǒ zhīdào hěnduō péngyǒu dào shíchā, dōu chī ānmiányào)**: I know many of my friends take sleeping pills to cope with jet lag. - 2025-12-26 -- **褪黑素 (Tuì hēi sù)**: Melatonin - 2025-12-26 -- **我在蒲团上睡了三个月 (Wǒ zài pútuán shàng shuìle sān gè yuè)**: I slept on a futon for three months. - 2025-12-26 -- **地面 (Dìmiàn)**: Floor - 2025-12-26 -- **我已经习惯日本的生活了 (Wǒ yǐjīng xíguàn rìběn de shēnghuóle)**: I've gotten used to life in Japan. - 2025-12-26 -- **困惑 (kùnhuò)**: Confused - 2025-12-26 -- **她的想法一团糟 (Tā de xiǎngfǎ yītuánzāo)**: Her thoughts were a complete mess. - 2025-12-26 -- **爱子帮我给家人选礼物 (Àiko bāng wǒ gěi jiā rénxuǎn lǐwù)**: Aiko helped me choose gifts for the family. - 2025-12-26 -- **这个名字很适合她 (Zhège míngzì hěn shìhé tā)**: This name suits her very well. - 2025-12-26 -- **他看起来跟我很亲密 (Tā kàn qǐlái gēn wǒ hěn qīnmì)**: He seemed very close to me. - 2025-12-26 ### People & Relationships @@ -329,6 +338,59 @@ If you are saying you wanted to do something, you don't need to stick a 了 afte - 师傅,你觉得以后经济会怎么样?(Shīfù, nǐ juédé yǐhòu jīngjì huì zěnme yàng?): Master, what do you think the economy will be like in the future? - 以后可能会越来越不好 (Yǐhòu kěnéng huì yuè lái yuè bù hǎo): Future probably will be more and more not good +### Conversation about Economy (Cont.) - 2026-01-01 + +A: 师傅,最近生意怎么样呢? +A: Shīfu, zuìjìn shēngyi zěnme yàng ne? +A: Sir, how's business lately? + +B: 最近不太好。 +B: Zuìjìn bù tài hǎo。 +B: Not really good lately. + +A: 疫情之后,各行各业都不太好。 +A: Yìqíng zhi1hòu, gè háng gè yè dōu bù tài hǎo. +A: Since the pandemic, things have been rough for all industries. + +B: 对啊,什么都涨,就是工资不涨。 +B: Duì a, shénme dōu zhǎng, jiùshì gōngzī bù zhǎng. +B: Yeah, everything is going up in price, except wages. + +A: 师傅,你觉得以后经济会怎么样? +A: Shīfu, nǐ juédé yǐhòu jīngjì huì zěnme yàng? +A: Sir, what do you think the economy will be like in the future? + +B: 以后可能会越来越不好。 +B: Yǐhòu kěnéng huì yuè lai yuè bù hǎo. +B: The future will keep getting worse. + +A: 我也同意。你觉得我们可以怎样应付经济难题呢 +A: Wǒ yě tóngyì. Nǐ juédé wǒmen kěyǐ zěnyàng yìngfù jīngjì nántí ne? +A: I agree too. How do you think we can cope with the economic difficulties? + +B: 那就省着点儿花呗 +B: Nà jiù shěngzhe diǎn'er huā bei +B: Then just spend a little less + - 呗/bei - you can stick at the end of an obvious sentence to soften the tone, and not to make the person sound like an idiot. + - 着/zhe - denotes that the action should be done over a period of time, not just a single occurrence. + +A: 没错,这是个好办法,除此之外,我觉得心态也很重要,您觉得呢? +A: Méi cuò, zhè shìgè hǎo bànfǎ, chú cǐ zhī wài, wǒ juédé xīntài yě hěn zhòngyào, nín juédé ne? +A: No mistake, this is a good way, besides that, I feel attitude is very important, what do you think? + +B: 对,没错 +B: Duì, méi cuò +B: Yes, that's right. + +A: 前几天我看到一句话说:“所以,总不要为明天忧虑,明天有明天的忧虑。每一天的难题已经够多了"。您觉得有道理吗? +A: Qián jǐ tiān wǒ kàn dào yījù huàshuō:“Suǒyǐ, zǒng bùyào wéi míngtiān yōulǜ, míngtiān yǒu míngtiān de yōulǜ. Měi yītiān de nántí yǐjīng gòu duōle". Nín juédé yǒu dàolǐ ma? +A: A few days ago I saw a quote that said, "Therefore, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own." Do you think that makes sense? + - Can be used as its own structure. **Qián jǐ tiān wǒ kàn dào yījù huàshuō:{{INSERT SCRIPTURE}} Nín juédé yǒu dàolǐ ma?** + +B: 非常有道理 +B: Fēicháng yǒu dàolǐ +B: Very much makes sense + ## Cultural Notes, Idioms & Slang - **有朋自远方来,不亦乐乎 (Yǒupéng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū)**: "It is a great pleasure to have friends come from afar." @@ -347,4 +409,4 @@ If you are saying you wanted to do something, you don't need to stick a 了 afte - *Example*: 每天都有无数小白被割韭菜 (Měitiān doū yǒu wúshù xiǎobái bèi gē jiǔcài) - Every day, countless beginners are taken advantage of. - *Example*: 你被割韭菜了 (Nǐ bèi gē jiǔcàile) - You've been taken advantage of. - **女人心,海底针 (Nǚrén xīn, hǎidǐ zhēn)**: "A woman's heart is like a needle at the bottom of the sea." - 2025-12-26 - - *Means that a Woman's heart is incredibly hard to understand and predict* + - *Means that a Woman's heart is incredibly hard to understand and predict* \ No newline at end of file diff --git a/30-MOCs/MOC_Languages.md b/30-MOCs/MOC_Languages.md index 0f1820b..fec6e09 100644 --- a/30-MOCs/MOC_Languages.md +++ b/30-MOCs/MOC_Languages.md @@ -87,5 +87,6 @@ This Map of Content (MOC) serves as a living table of contents for all synthesiz - [[Synthesized-Chinese-Class-Notes#Discussing the Weather|Discussing the Weather]] - [[Synthesized-Chinese-Class-Notes#Talking about Economy - 2025-11-24|Talking about Economy]] - *Added: 2025-11-24* - [[Synthesized-Chinese-Class-Notes#Personal Conversation - 2025-12-04|Personal Conversation]] - *Added: 2025-12-04* +- [[Synthesized-Chinese-Class-Notes#Conversation about Economy (Cont.) - 2026-01-01|Conversation about Economy (Cont.)]] - *Added: 2026-01-01* ### [[Synthesized-Chinese-Class-Notes#Cultural Notes, Idioms & Slang|Cultural Notes, Idioms & Slang]]