"vault backup: 2026-01-22 22:19:47 from Flow"

This commit is contained in:
2026-01-22 22:19:47 -06:00
parent 038947292b
commit fbc29414bf
3 changed files with 8 additions and 229 deletions

View File

@@ -1,135 +0,0 @@
---
processed: true
---
# Last Weeks Homework
Synopsis for Chinese Class_2026-01-01.md:
Key topics from this class included vocabulary related to jet lag and food, such as 'pig trotters', 'braised beef', and 'silkworm chrysalis'. The main point was a continued conversation about the economy, discussing rising prices, coping with economic difficulties, and the importance of a positive attitude, referencing a quote about not worrying about tomorrow.
# Random Words
我刚上玩日语课
Wǒ gāng shàng wán rìyǔ kè
I just finished my Japanese class.
一会日语,一会英语,一会中文
Yī huǐ'er rìyǔ, yī huǐ'er yīngyǔ, yī huǐ'er zhōngwén
Sometimes it's Japanese, sometimes it's English, sometimes it's Chinese.
一会 -> Yī huǐ'er -> sometimes
Note the 'er' after, nobody says it without it, its just a thing
Yī huǐ'er {{THING A}}, Yī huǐ'er {{THING B}}, Yī huǐ'er {{THING C}} can be used to show that some one or something is doing so many things within a same period of time.
但我还是住在美国
Dàn wǒ háishì zhù zài měiguó
But I still live in the United States.
我的意思是住在美国的成本非常高,必须全职工作才能养活自己,对吗?
Wǒ de yìsi shì zhù zài měiguó de chéngběn fēicháng gāo, bìxū quánzhí gōngzuò cáinéng yǎnghuo zìjǐ, duì ma?
My point is that the cost of living in the United States is very high, and you have to work full-time just to support yourself, right?
养活自己//yǎnghuo zìjǐ//To support oneself financially
全职工作//quánzhí gōngzuò//Full Time Work
成本//chéngběn//Cost
因为我可以吃很多主题和鸡爪子,都是免费的
Yīnwèi wǒ kěyǐ chī hěnduō zhǔtí hé jī zhuǎzǐ, dōu shì miǎnfèi de
Because I can eat a lot of themed dishes and chicken feet, and they're all free.
猪蹄比牛肉贵两倍
Zhū tí bǐ niúròu guì liǎng bèi
Pig trotters are twice as expensive as beef.
生的
Shēng de
raw
熟的
Shú de
Cooked/Ripe
我的家人都喜欢卖剩的猪蹄,然后他们自己做
Wǒ de jiārén dōu xǐhuān mài shèng de zhū tí, ránhòu tāmen zìjǐ zuò
My family likes to buy raw pig trotters and then cook them themselves.
我相信你
Wǒ xiāngxìn nǐ
I trust you
汉堡包
Hànbǎobāo
hamburger
我跟你说过,我该存档了,你还记得吗
Wǒ gēn nǐ shuōguò, wǒ gāi cúndàngle, nǐ hái jìdé ma
I told you I needed to save my work, do you remember?
所有的人物都改成了九十九级,然后又所有的装备
Suǒyǒu de rénwù dōu gǎi chéngle jiǔshíjiǔ jí, ránhòu yòu suǒyǒu de zhuāngbèi
All the characters were changed to level 99, and then all the equipment was also changed.
所有//Suǒyǒu//All
你知道我花了多少钱该存档吗?
Nǐ zhīdào wǒ huāle duōshǎo qián gāi cúndàng ma
Do you know how much money I spent on this save file?
我可以好好享受剧情
Wǒ kěyǐ hǎohǎo xiǎngshòu jùqíng
I can fully enjoy the story//plot
# Main Point
## Conversation about Economy (Cont.)
A: 师傅,最近生意怎么样呢?
A: Shīfu, zuìjìn shēngyi zěnme yàng ne?
A: Sir, how's business lately?
B: 最近不太好。
B: Zuìjìn bù tài hǎo。
B: Not really good lately.
A: 疫情之后,各行各业都不太好。
A: Yìqíng zhi1hòu, gè háng gè yè dōu bù tài hǎo.
A: Since the pandemic, things have been rough for all industries.
B: 对啊,什么都涨,就是工资不涨。
B: Duì a, shénme dōu zhǎng, jiùshì gōngzī bù zhǎng.
B: Yeah, everything is going up in price, except wages.
A: 师傅,你觉得以后经济会怎么样?
A: Shīfu, nǐ juédé yǐhòu jīngjì huì zěnme yàng?
A: Sir, what do you think the economy will be like in the future?
B: 以后可能会越来越不好。
B: Yǐhòu kěnéng huì yuè lái yuè bù hǎo.
B: The future will keep getting worse.
A: 我也同意。你觉得我们可以怎样应付经济难题呢
A: Wǒ yě tóngyì. Nǐ juédé wǒmen kěyǐ zěnyàng yìngfù jīngjì nántí ne
A: I agree too. How do you think we can cope with the economic difficulties?
B: 那就省着点儿花呗
B: Nà jiù shěngzhe diǎn'er huā bei
B: Then just spend a little less
- 呗/bei - you can stick at the end of an obvious sentence to soften the tone, and not to make the person sound like an idiot.
- 着/zhe - denotes that the action should be done over a period of time, not just a single occurrence.
A: 没错,这是个好办法,除此之外,我觉得心态也很重要,您觉得呢?
A: Méi cuò, zhè shìgè hǎo bànfǎ, chú cǐ zhī wài, wǒ juédé xīntài yě hěn zhòngyào, nín juédé ne?
A: No mistake, this is a good way, besides that, I feel attitude is very important, what do you think?
B: 对,没错
B: Duì, méi cuò
B: Yes, that's right.
A: 前几天我看到一句话说:“所以,总不要为明天忧虑,明天有明天的忧虑。每一天的难题已经够多了"。您觉得有道理吗?
A: Qián jǐ tiān wǒ kàn dào yījù huàshuō:“Suǒyǐ, zǒng bùyào wéi míngtiān yōulǜ, míngtiān yǒu míngtiān de yōulǜ. Měi yītiān de nántí yǐjīng gòu duōle". Nín juédé yǒu dàolǐ ma?
A: A few days ago I saw a quote that said, "Therefore, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own." Do you think that makes sense?
- Can be used as its own structure. **Qián jǐ tiān wǒ kàn dào yījù huàshuō:{{INSERT SCRIPTURE}} Nín juédé yǒu dàolǐ ma?**
B: 非常有道理
B: Fēicháng yǒu dàolǐ
B: Very much makes sense
# Homework
- Make 3 sentences using "Yī huǐ'er"
- Make 2 sentences using 生的, and another 2 using 熟的
- Recite all sentences, and review conversation we were supposed to talk about today

View File

@@ -1,94 +0,0 @@
# Last Weeks Homework
Synopsis for Chinese Class_2026-01-08.md:
Key topics from this class included vocabulary related to the cost of living ('养活自己', '成本'), food ('生的', '熟的'), and gaming ('存档', '剧情'). A grammar point on using '一会' (yī huǐ'er) to describe doing multiple things was covered. The main point was a continued conversation about the economy, discussing how to cope with economic difficulties ('省着点儿花呗') and the importance of a positive mindset, referencing a biblical quote about not worrying about tomorrow.
# Homework
- Make 3 sentences using "Yī huǐ'er"
- Wǎnfàn de shíhòuYī huǐ'er Niúròu, yī huǐ'er Zhūròu, yī huǐ'er Jīròu
- Wán er yóuxì de shíhòu Yī huǐ'er Final Fantasy, yī huǐ'er League of legends, yī huǐ'er wo de shijie
- wǒ chī tángguǒ de shíhou, Yī huǐ'er Tián, yī huǐ'er Suān, yī huǐ'er là
- Make 2 sentences using 生的 Shēng de, and another 2 using 熟的 Shú de
- Chī shēng de ròu fēicháng bùjiànkāng.
- Děng shuǐguǒ shúle zài chī.
- Recite all sentences, and review conversation we were supposed to talk about today
# Random Words
- 我们叫它马桶盖儿
- Wǒmen jiào tā mǎtǒng gài'er
- We call it a toilet seat
- mǎtǒng -> Toilet
- gài'er -> Cover
- 太吓人了
- Tài xiàrénle
- That's Terrifying!
- xiàrén -> Terrifying | LIT: frightens people | ADJ
- 强大
- Qiángdà
- Strong, but in the sense of a strong machine, not a strong person
A 跟 B 差不多ADJ
A gēn B chàbùduō ADJ
A and B are about the same in ADJ
# Main Point
-
# Supplementary Notes
## 都 vs 才
Can use 都//doū or 才//cái to show your subjective feeling about something. 都 is a negative feeling about it, and 才 is a positive feeling about
我都二十四岁了
*doū* èrshísì suìle
I'm *already* 24 years old.
- You can use *doū* to mean "already" in an unpleasant or an anxious way. A very **negative** thing. As in I'm already 24 years old, I can't believe it, I'm ancient. It doesn't tie to the actual meaning of “already", it focuses on the negative aspect of it.
- Structure:
-*doū* {age} suìle -> I'm *already* {age} years old
我才三十岁
Wǒ cái sānshí suì
I'm only 30 years old
- The opposite of before. Your ONLY 30 years old, life has just started and you have plenty of time, and your **positive** about it.
- Notice no le. I don't know why. Neither does he.
都九点了,我需要回家!
Dōu jiǔ diǎnle, wǒ xūyào huí jiā!
Its already 9pm, I need to go home!
才九点,我们继续玩儿吧!
Cái jiǔ diǎn, wǒmen jìxù wán'er ba!
It's only 9pm, we continue playing!
SSD的价格都1000了被卖了
SSD de jiàgé dōu 1000 le! Bèi màile!
The price of SSDs has reached 1000! Don't buy it!
SSD的价格才一百! 买!
SSD de jiàgé cái yībǎi! Mǎi!
The SSD is only a hundred dollars! Buy it!
# Homework
- Make 5 groups of sentences using 都 vs 才
- 你都吃五个盘子的饭!
- Nǐ dōu chī wǔ gè pánzǐ de fàn!
- 你才吃五个盘子的饭!
- Nǐ cái chī wǔ gè pánzǐ de fàn!
- 你都工作两个小时了
- Nǐ dōu gōngzuò liǎng ge xiǎoshí le
- 你才工作两个小时
- Nǐ cái gōngzuò liǎng ge xiǎoshí
- 我都买五个东西
- Wǒ dōu mǎi wǔ gè dōngxī
- 我才买五个东西
- Wǒ cái mǎi wǔ gè dōngxī
- 你都读四本书
- Nǐ dōu dú sì běn shū
- 你才读四本书
- Nǐ cái dú sì běn shū
- 你都可以说三种语言吗?
- Nǐ dōu kěyǐ shuō sān zhǒng yǔyán ma?
- 你才可以说三种语言吗?
- Nǐ cái kěyǐ shuō sān zhǒng yǔyán ma?
- Recite the rest of the sentences we made today.
-

View File

@@ -60,6 +60,14 @@ This note is a synthesized compilation of all Chinese class notes from the `10-I
- **又 (yòu)**: Used for an action that happened again in the **past**. - **又 (yòu)**: Used for an action that happened again in the **past**.
- **再 (zài)**: Used for an action that will happen again in the **present or future**. - **再 (zài)**: Used for an action that will happen again in the **present or future**.
- **都 (dōu) vs. 才 (cái)** - *Added: 2026-01-15*:
- **都 (dōu)** can be used to express a negative or anxious feeling about something being "already" a certain way. It emphasizes the speaker's subjective feeling rather than just the fact.
- *Example*: 我都二十四岁了 (Wǒ dōu èrshísì suìle) - I'm *already* 24 years old (and I feel it's old).
- *Example*: 都九点了,我需要回家!(Dōu jiǔ diǎnle, wǒ xūyào huí jiā!) - It's *already* 9pm, I need to go home!
- **才 (cái)** is used to express a positive feeling about something being "only" a certain way, suggesting the speaker feels it's early, young, or a small amount.
- *Example*: 我才三十岁 (Wǒ cái sānshí suì) - I'm *only* 30 years old (and I feel young).
- *Example*: 才九点,我们继续玩儿吧! (Cái jiǔ diǎn, wǒmen jìxù wán'er ba!) - It's *only* 9pm, let's keep playing!
## Vocabulary ## Vocabulary
### Nouns ### Nouns