--- type: Knowledge title: Synthesized Chinese Class Notes date: '2025-10-23' --- # Synthesized Chinese Class Notes This note is a synthesized compilation of all Chinese class notes from the `10-Input` folder. The content has been organized by topic for clarity and ease of reference. ## Grammar ### Sentence Patterns - **Expressing "Structure is complex"**: `SUBJECT + 的构造非常复杂 (de gòuzào fēicháng fùzá)` - **Estimating a Quantity**: `估计 (Gūjì) + SUBJECT + 有 (yǒu) + NUMBER + MEASURE WORD + OBJECT` - **Reacting to News**: `听到 (Tīng dào) + {THING HEARD}, SUBJECT + 会/很 (huì/hěn) + {FEELING}, 甚至觉得 (shènzhì juédé) + {EVEN STRONGER FEELING/REACTION}` - **Remembering / Forgetting**: `SUBJECT + 记得/不记得 (jìdé/bù jìdé) + OBJECT` - **Learning from Someone's Example**: `我们陷入 (Wǒmen xiànrù) + {SITUATION} + 时 (shí), 可以怎样向 (kěyǐ zěnyàng xiàng) + {PERSON} + 学习 (xuéxí)?` - **Considering the Cost**: `在 (zài) + {ACTION} + 之前 (zhīqián), 先想想你需要为此付出什么, 包括投入多少时间, 精力, 和财务 (xiān xiǎng xiǎng nǐ xūyào wèi cǐ fùchū shénme, bāokuò tóurù duōshǎo shíjiān, jīnglì, hé cáiwù)` - **Expressing Feelings**: `我感觉 (Wǒ gǎnjué) + 很 (hěn) + EMOTION` - **"Not Only..., But Also..." (Negative Emphasis)**: `SUBJECT + 不但 (bùdàn) + {BAD THING}, 反而 (fǎn'ér) + {EVEN WORSE THING}` - **Leaving a Matter to Someone**: `我会把 (Wǒ huì bǎ) + {THE MATTER} + 交给 (jiāo gěi) + {ENTITY} + 处理 (chǔlǐ)` - **Expressing Fear of Loss**: `我特别害怕失去 (Wǒ tèbié hàipà shīqù) + {OBJECT/CONCEPT}` - **"First..., Then..."**: `我想先 (Wǒ xiǎng xiān) + ACTION 1 + 再 (zài) + ACTION 2` - **Waiting for Something Impatiently**: `SUBJECT + 终于 (zhōngyú) + VERB + 了 (le), 我都快等死了 (Wǒ doū kuài děng sǐle)` - **Not Ashamed, But Proud**: `SUBJECT + 不以 (bù yǐ) + {THING} + 为耻 (wéi chǐ), 反而以 (fǎn'ér yǐ) + {THING} + 为荣 (wéi róng)` - **"I Just Couldn't..." (Expressing Frustration)**: `怎么就是 (zěnme jiùshì) + {UNPLEASANT RESULT}` - **"Tell me when..."**: `等你 (Děng nǐ) + ACTION 1 + 了告诉我 (le gàosù wǒ), 我想 (wǒ xiǎng) + ACTION 2` - **Using `de` for more detail**: Place `de` after a verb to add more detail to the action. `Ni chi de shenme?` (You ate what?) - **`Yào zǒule` - Something is going to happen**: `Subj + Yào + Verb + Optional Object + le` - **`bù míngbái` - I don't understand how to...**: `{{Thing you don't understand}} wǒ zhēn de {{Optional Verb}} bù míngbái.` - **"ADJ1 and also ADJ2"**: `Subj + 又 + ADJ1 + 又 + ADJ2` - *Example*: 我又高又帅 (Wǒ yòu gāo yòu shuài) - I am tall and handsome. - *Example*: 这里的菜又便宜又好吃 (Zhèlǐ de cài yòu piányí yòu hào chī) - The food here is cheap and delicious. - **"Besides..."**: `除了...., Subj 还.... (Chúle...., Subj hái....)` - *Example*: 除了饭,你们还会买什么? (Chúle fàn, nǐmen hái huì mǎi shénme?) - Besides food, what else will you buy? - **`吧/ba` particle**: Stick at the end of the sentence to make a suggestion. If not there, it sounds like your telling somewhat what to do. Similar to "How about..." - **"Not only.... But also...."**: `不但。。。而且。。。 (bùdàn...érqiě...)` - *Example*: 今天不但下雨而且非常冷 (Jīntiān bùdàn xià yǔ érqiě fēicháng lěng) - It's not only raining today, but also very cold. - **Time Remaining**: `SUBJ + jùlí + ACTION + hái shèng + TIME LEFT` - 2025-12-15 - **Asking for Progress**: `SUBJ + yǒu shé me jìnzhǎn ma?` - 2025-12-15 - **"I'm a little bit sad that..."**: `SUBJECT + yǒudiǎn er shāngxīn yīnwèi...` - 2026-01-22 - **A 跟 B 差不多 ADJ**: A and B are about the same in ADJ - 2026-01-15 - **SUBJ + déle + disease**: SUBJ + got the disease - 2026-02-12 ### Verb Complements - **下来 (xiàlái)**: Indicates an action completed from beginning to end. - **起来 (qǐlái)**: 1. Directional (low to high): `站起来` (Stand up). 2. Subjective Feeling (with senses): `海鲜看起来很好吃` (The seafood looks delicious). - **出来 (chūlái)**: Indicates movement from inside to outside. - **伤 (shāng)**: A result complement indicating an action caused injury. ### Common Patterns & Word Usage - **Using 了 (le)** - *Added: 2025-12-08*: The particle `了` marks the completion of an action, and is not strictly a past-tense marker. If you are describing something you *wanted* to do (but haven't done), you do not need `了`. - **又 (yòu) vs. 再 (zài)** - *Added: 2025-12-08*: - **又 (yòu)**: Used for an action that happened again in the **past**. - **再 (zài)**: Used for an action that will happen again in the **present or future**. - **都 (dōu) vs. 才 (cái)** - *Added: 2026-01-15*: - **都 (dōu)** can be used to express a negative or anxious feeling about something being "already" a certain way. It emphasizes the speaker's subjective feeling rather than just the fact. - *Example*: 我都二十四岁了 (Wǒ dōu èrshísì suìle) - I'm *already* 24 years old (and I feel it's old). - *Example*: 都九点了,我需要回家!(Dōu jiǔ diǎnle, wǒ xūyào huí jiā!) - It's *already* 9pm, I need to go home! - **才 (cái)** is used to express a positive feeling about something being "only" a certain way, suggesting the speaker feels it's early, young, or a small amount. - *Example*: 我才三十岁 (Wǒ cái sānshí suì) - I'm *only* 30 years old (and I feel young). - *Example*: 才九点,我们继续玩儿吧! (Cái jiǔ diǎn, wǒmen jìxù wán'er ba!) - It's *only* 9pm, let's keep playing! ## Vocabulary ### Nouns - **棋牌 (Qípái)**: Chess and Card Games - 2025-11-24 - **眼镜 (yǎnjìng)**: Glasses - 2025-11-24 - **抑郁证 (Yìyù zhèng)**: Depression (the illness) - 2025-12-08 - **王国传福音这训练班 (Wángguó chuán fúyīn zhè xùnliàn bān)**: Kingdom Preacher Training Class (SKE) - 2025-12-08 - **猪蹄 (Zhū tí)**: Pigs feet - 2025-12-15, 2026-01-01 - **牛肉 (Niúròu)**: Beef - 2025-12-15 - **签证 (Qiānzhèng)**: Visa - 2025-12-15 - **曲奇饼 (Qū qí bǐng)**: Cookie - 2025-12-26 - **褪黑素 (Tuì hēi sù)**: Melatonin - 2025-12-26 - **地面 (Dìmiàn)**: Floor - 2025-12-26 - **酱牛肉 (Jiàng niúròu)**: Braised beef (in soy sauce) - 2026-01-01 - **蚕蛹 (Cányǒng)**: Silkworm chrysalis - 2026-01-01 - **项目 (xiàngmù)**: Project - **自由 (zìyóu)**: Freedom - **矛盾 (máodùn)**: Contradiction - **憎恨 (zēnghèn)**: Hatred - **韭菜 (Jiǔcài)**: Chinese Chives/Leeks - **眼睛 (yǎn jīng)**: eye - **亚马逊 (Yàmǎxùn)**: Amazon - **冲绳 (Chōngshéng)**: Okinawa - **农村 (nóng cūn)**: countryside - **助教 (Zhùjiào)**: Teaching assistant - **中医 (Zhōngyī)**: Traditional Chinese Medicine - **个人医疗指示 (Gèrén yīliáo zhǐshì)**: Personal medical directive - **全血 (quánxuè)**: Whole blood - **红细胞 (hóngxìbāo)**: Red blood cells - **白细胞 (báixìbāo)**: White blood cells - **血小板 (xuèxiǎobǎn)**: Platelets - **血浆 (xuèjiāng)**: Plasma - **治疗 (zhìliáo)**: Treatment - **安眠药 (Ānmiányào)**: Sleeping pills - **生存刀 (Shēngcún dāo)**: Survival Knife - **指甲刀 (Zhǐjiǎ dāo)**: Nail Clippers - **账号 (zhànghào)**: Account (e.g., online) - **评测 (píngcè)**: Review (of a product) - **电量 (diànliàng)**: Battery life - **游戏配件 (Yóuxì pèijiàn)**: Gaming accessories - **握把 (wòbǎ)**: A grip - **保护膜 (bǎohù mó)**: Protective film / Screen protector - **保护套 (bǎohù tào)**: Protective case - **充电宝 (chōngdiàn bǎo)**: Battery pack / Power bank - **数据线 (shùjù xiàn)**: Data cable - **掌机 (zhǎng jī)**: Handheld console - **3D打印 (3D dǎyìn)**: 3D Printing - **天气 (Tiānqì)**: Weather - **天气预报 (Tiānqì yùbào)**: Weather Forecast - **会众 (Huìzhòng)**: Congregation - 2025-12-04 - **本地建筑设计委员会 (Běndì jiànzhú shèjì wěiyuánhuì)**: LDC - 2025-12-04 - **电工 (Diàngōng)**: electrician - 2025-12-04 - **保龄球 (Bǎolíngqiú)**: bowling - 2025-12-04 - **电视剧 (Diànshìjù)**: TV drama - 2025-12-04 - **拉锁 (lāsuǒ)**: zipper - 2025-12-04 - **脑袋 (nǎodai)**: Brain Pocket / Head - 2026-01-22 - **亲友 (qīnyǒu)**: relatives & friends - 2026-01-22 - **中心思想 (Zhōngxīn sīxiǎng)**: Central Idea - 2026-01-22 - **挑战 (tiǎozhàn)**: Challenges - 2026-01-22 - **马桶盖儿 (mǎtǒng gài'er)**: toilet seat - 2026-01-15 - **吓人 (xiàrén)**: Terrifying - 2026-01-15 - **强大 (Qiángdà)**: Strong (for machines) - 2026-01-15 - **网络 (Wǎngluò)**: Internet - 2026-02-12 - **妈宝男 (Mā bǎo nán)**: Moms baby boy -> Mommas boy - 2026-02-12 - **家务 (Jiāwù)**: Chores - 2026-02-12 - **洗衣机 (Xǐyījī)**: washing machine - 2026-02-12 ### People & Relationships - **穿花衬衫的弟兄 (Chuān huā chènshān de dìxiōng)**: Brother in Floral Shirt - 2025-11-24 - **穿粉色衬衫的姐妹 (Chuān fěnsè chènshān de jiěmèi)**: The sister in the pink shirt - 2025-11-24 - **戴眼镜的弟兄 (Dài yǎnjìng de dìxiōng)**: The brother wearing glasses - 2025-11-24 - **你是真男人 (Nǐ shì zhēn nánrén)**: You are a real man! - **前妻 (qiánqī)**: Ex-wife - **前夫 (qiánfū)**: Ex-husband - **前任 (qiánrèn)**: Ex (gender-neutral) - **老婆 (lǎopó)**: Wife (endearing term) - **客户 (kèhù)**: Client - **发型师 (fǎxíng shī)**: Hairdresser - **传统的日本人 (Chuántǒng de rìběn rén)**: Traditional Japanese Person - **单身 (dān shēn)**: Single - **榜样 (bǎngyàng)**: Role model - **小白 (xiǎobái)**: "Little White" -> Beginner - **先驱 (xiānqū)**: Pioneer - 2025-12-04 - **女性朋友 (Nǚxìng péngyǒu)**: female friends - 2025-12-04 ### Verbs - **想好 (xiǎnghǎo)**: To figure out - 2025-12-04 - **牧养 (mù yǎng)**: to shepherd (can be noun or verb) - 2025-12-08 - **推荐 (Tuījiàn)**: recommend - 2025-12-08 - **讨厌 (Tǎoyàn)**: Hate - 2025-12-15 - **留胡子 (liú húzǐ)**: To grow a beard - **被封了 (bèi fēngle)**: To get banned - **记得 (jìdé)**: To remember - **陷入 (xiànrù)**: To fall into / be caught by - **付出 (fùchū)**: To pay; to expend (cost) - **骑车 (qí chē)**: To ride a bike - **开车 (kāichē)**: To drive a car - **谈 (tán)**: To talk - **休息 (xiūxí)**: To rest / take a break - **遇到 (yù)**: To encounter - **体验 (tǐyàn)**: To experience - **处理 (chǔlǐ)**: To deal with / handle - **偷偷 (tōutōu)**: Secretly - **请客 (qǐngkè)**: To treat someone (to a meal) - **包括 (bāokuò)**: To include - **注意 (zhùyì)**: To pay attention to - **失去 (shīqù)**: To lose - **传染 (chuánrǎn)**: to infect - **理发 (lǐfà)**: To get a haircut - **聊天 (liáotiān)**: To chat - **收到 (shōu dào)**: To receive - **放弃 (fàngqì)**: To give up - **发热 (fārè)**: To generate heat - **下雨 (Xià yǔ)**: To Rain - **下雪 (Xià xuě)**: To snow - **取笑 (Qǔxiào)**: To make fun of - 2025-12-04 - **沟通 (gōutōng)**: to confess/communicate - 2025-12-04 - **表白 (biǎobái)**: to confess (feelings) - 2025-12-04 - **跳舞 (tiàowǔ)**: To dance - 2025-12-04 - **坐 (zuò)**: To ride in (a car) - 2025-12-04 - **照顾 (zhàogu)**: take care - 2026-01-22 - **面对 (miànduì)**: to face - 2026-01-22 - **克服 (kèfú)**: Overcome - 2026-01-22 - **保持 (bǎochí)**: keep - 2026-01-22 - **扫地 (sǎodì)**: To sweep the floor - 2026-02-12 - **打扫 (dǎsǎo)**: To clean - 2026-02-12 - **主持 (Zhǔchí)**: To host/preside - 2026-02-12 ### Adjectives - **抑郁 (Yìyù)**: Depressed - 2025-12-08 - **低落 (Dīluò)**: Low (mood) - 2025-12-08 - **严格 (yángé)**: Strict - **麻烦 (máfan)**: Troublesome - **担心 (dānxīn)**: Worried - **悲伤 (bēishāng)**: Sadness - **惊讶 (jīngyà)**: Surprised - **愤怒 (fènnù)**: Rage - **激动 (jīdòng)**: Excited (intensely) - **放松 (fàngsōng)**: Relaxed - **耐心 (nàixīn)**: Patient - **幽默 (yōumò)**: Funny; humorous - **安全 (ānquán)**: Safe - **随机 (suíjī)**: Random - **尴尬 (gāngà)**: Awkward; embarrassing - **假的 (Jiǎde)**: Fake - **无数 (wúshù)**: Limitless - **严重 (yánzhòng)**: Serious - **晴天 (Qíngtiān)**: Sunny Day - **多云 (Duōyún)**: Cloudy - **冷 (Lěng)**: Cold - **热 (Rè)**: Hot - **舒服 (Shūfu)**: Comfortable - **奇怪 (qíguài)**: Strange - 2025-12-04 - **独特 (dútè)**: Unique - 2026-01-22 - **喜乐 (xǐlè)**: Joyful - 2026-01-22 - **焦虑 (Jiāolǜ)**: Anxious - 2026-02-12 - **脏 (zàng)**: Dirty - 2026-02-12 ### Adverbs & Expressions - 以后 (yǐhòu): Future, later, soon - 2025-12-08 - 更 (Gèng): More - 2025-12-15 - 随便 (Suíbiàn): Whatever; anything is fine - 从现在起 (cóng xiànzài qǐ): From now on - 没想到 (Méi xiǎngdào): Didn't expect (in a good way) - 终于 (zhōngyú): Finally, at last - 反而 (fǎn'ér): On the contrary, instead - 其实 (qíshì): Actually - 当然 (dāngrán): Of course - 总是 (zǒng shì): Always - 有时 (yǒu shí): Sometimes - 长期 (Chángqī): Longterm - 2026-01-22 - 仍 (réng): still - 2026-01-22 - 呗/bei: you can stick at the end of an obvious sentence to soften the tone, and not to make the person sound like an idiot. - 2026-01-29 - 着/zhe: denotes that the action should be done over a period of time, not just a single occurrence. - 2026-01-29 - péiyǎng: to cultivate - 2026-01-29 - zhīzú: content - 2026-01-29 - tàidù: attitude - 2026-01-29 ### Expressions - 睡不着的滋味儿真难受 (Shuì bùzháo de zīwèi‘er zhēn nánshòu): The feeling of not being able to sleep is truly awful. - 2026-01-29 - {{THING}} de zīwèi‘er zhēn nánshòu: Feeling of {{THING}} is truly awful - 没有钱的滋味儿真难受 (Méiyǒu qián de zīwèi'er zhēn nánshòu): It's a terrible feeling to have no money. - 单身的滋味儿真难受 (Dānshēn de zīwèi'er zhēn nánshòu): Being single really sucks - 是流感嘛? (Shì liúgǎn ma?): Is it the flu? - 2026-02-12 - 我得了流感,我的爸爸得了流感,我的朋友们得了流感 (Wǒ déle liúgǎn, wǒ de bàba déle liúgǎn, wǒ de péngyǒumen déle liúgǎn): I got the flu, my dad got the flu, my friends got the flu. - 2026-02-12 - 妈宝男在中国很普遍 (Mā bǎo nán zài zhōngguó hěn pǔbiàn): "Mama's boy" is very common in China. - 2026-02-12 - 我的朋友是妈宝男,他也有点儿喜欢做妈宝男 (Wǒ de péngyǒu shì mā bǎo nán, tā yě yǒudiǎn er xǐhuān zuò mā bǎo nán): My friend is a mama's boy, and he also a little bit likes being a mama's boy. - 2026-02-12 - 我二十一二岁的时候,我妈妈控制欲很强,但我当时不听他的话,现在他没有控制娱乐 (Wǒ èrshíyī'èr suì de shíhòu, wǒ māmā kòngzhì yù hěn qiáng, dàn wǒ dāngshí bù tīng tā dehuà, xiànzài tā méiyǒu kòngzhì yúlè): When I was twenty-one or twenty-two, my mother was very controlling, but I didn't listen to her back then. Now she doesn't try to control my life anymore. - 2026-02-12 - 我的阿姨是家里最小的孩子 (Wǒ de āyí shì jiālǐ zuìxiǎo de háizǐ): My aunt is the youngest child in the family. - 2026-02-12 - 我没有告诉他们很多细节 (Wǒ méiyǒu gàosù tāmen hěnduō xìjié): I didn't tell them many details. - 2026-02-12 - 主持的弟兄是加拿大人 (Zhǔchí de dìxiōng shì jiānádà rén): Conducting Brother is Canadian - 2026-02-12 - 我们的国家距离很近 (Wǒmen de guójiā jùlí hěn jìn): Our countries are very close - 2026-02-12 - 你喜欢做家务吗? (Nǐ xǐhuān zuò jiāwù ma?): Do you enjoy doing housework? - 2026-02-12 - 我并不讨厌 (Wǒ bìng bù tǎoyàn): I don't hate it - 2026-02-12 - 我不喜欢家务,也不讨厌家务 (Wǒ bù xǐhuān jiāwù, yě bù tǎoyàn jiāwù): I neither like nor dislike housework. - 2026-02-12 - 你最喜欢什么家务? (Nǐ zuì xǐhuān shénme jiāwù?): Your favorite chore is what? - 2026-02-12 - 我最喜欢洗碗。 (Wǒ zuì xǐhuān xǐ wǎn.): I like washing the dishes. - 2026-02-12 - 我最喜欢扫地。 (Wǒ zuì xǐhuān sǎodì.): I like sweeping the floor. - 2026-02-12 - 我最喜欢扫地,因为我有扫地机器人。 (Wǒ zuì xǐhuān sǎodì, yīnwèi wǒ yǒu sǎodì jīqìrén.): I like sweeping the floor because I have a robot vacuum. - 2026-02-12 - 你最讨厌什么家务? (Nǐ zuì tǎoyàn shénme jiāwù?): What kind of housework do you hate the most? - 2026-02-12 - 我最讨厌打扫洗手间,因为非常脏。 (Wǒ zuì tǎoyàn dǎsǎo xǐshǒujiān, yīn wéi fēicháng zàng.): I hate cleaning the bathroom because it's so dirty. - 2026-02-12 ## Idioms & Slang (Chengyu & Lingo) - **当局者迷,旁观者清 (Dāngjúzhěmí, pángguānzhěqīng)**: Those involved are often confused, but bystanders see clearly. - 2025-12-04 - **有朋自远方来,不亦乐乎 (Yǒupéng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū)**: "It is a great pleasure to have friends come from afar." - **人山人海 (Rénshānrénhǎi)**: "People mountain, people sea." An idiom describing huge crowds. - **心静自然凉 (Xīnjìng zìrán liáng)**: "A calm heart keeps you naturally cool." - **亦敌亦友 (Yì dí yì yǒu)**: Frenemies. - **厚脸皮 (hòu liǎnpí)**: "Thick-skinned." Not easily affected by criticism. - **冲手法 (Chōng shǒufǎ)**: Rushing to be the first to buy a new product. - **废了 (fèile)**: Slang for feeling exhausted. - **虎 (hǔ)**: Slang for fierce or reckless. - **电子阳痿 (Diànzǐ yángwěi)**: "Electronic impotence." Buying many games but lacking the motivation to play them. - **猫屎咖啡 (Māo shǐ kāfēi)**: "Cat poop coffee" (Kopi luwak). - **"Wife and Mother in Water" Dilemma**: A classic tricky question: "If your mother and I fell into the water, who would you save first?" - **被割韭菜 (bèi gē jiǔcài)**: "To be cut like leeks." An idiom for being repeatedly exploited financially. - **女人心,海底针 (Nǚrén xīn, hǎidǐ zhēn)**: "A woman's heart is like a needle at the bottom of the sea." (hard to predict) - 2025-12-26 ## Conversations ### Dinner Preparation - **Wife**: 亲爱的,今天晚上想吃什么? (Honey, what do you want to eat tonight?) - **Husband**: 随便,你做什么我都喜欢。(Whatever, I like anything you make.) - **Wife**: 那我做你最喜欢的红烧肉好不好?(Then how about I make your favorite braised pork?) - **Husband**: 太好了!谢谢老婆。(Great! Thank you, love.) ### Coincidental Meeting at a Coffee Shop - **S**: 哎?JS! 你也在这里啊,好巧! (Huh? JS! You're here too? What a coincidence!) - **JS**: 哎?Spencer? 真的是你!最近怎么样啊?好久不见了? (Huh? Spencer? It's really you! How have you been? Long time no see!) - **S**: 是啊,世界真小!要不要一起坐一会儿,聊聊天儿? (Yes, it’s a small world! Do you want to sit for a while and chat?) ### Discussing the Weather - **A**: 你好, 今天很热, 你也是来乘凉吗? (Hello, it's very hot today. Are you also here to cool off?) - **B**: 对啊,又热又吵。(Yes, it's hot and humid.) - **A**: 你有什么降暑的好方法吗? (Do you have any good ways to beat the heat?) - **B**: 留在家里吹空调。(Stay at home and blast the air conditioning.) ### Personal Conversation - 2025-12-04 *(A collection of sentences from a personal conversation)* - 你想好怎么说了吗? (Nǐ xiǎng hǎo zěnme shuōle ma?): Have you figured out what you're going to say? - 她一直去传道,也有很多属灵的特质。(Tā yīzhí qù chuándào, yěyǒu hěnduō shǔ líng de tèzhì.): She always in service, and has many spiritual qualities. - 你打算什么时候跟那个姐妹表白呢?(Nǐ dǎsuàn shénme shíhòu gēn nàgè jiěmèi biǎobái ne?): When do you plan to confess to that sister? - 最近每天晚上都给你发信息。(Zuìjìn měitiān wǎnshàng dōu gěi nǐ fā xìnxī.): She sends you messages every night recently. ### Conversation about Economy - *Updated: 2026-01-29* A: 师傅,最近生意怎么样呢? A: Shīfu, zuìjìn shēngyi zěnme yàng ne? A: Sir, how's business lately? B: 最近不太好。 B: Zuìjìn bù tài hǎo。 B: Not really good lately. A: 疫情之后,各行各业都不太好。 A: Yìqíng zhi1hòu, gè háng gè yè dōu bù tài hǎo. A: Since the pandemic, things have been rough for all industries. B: 对啊,什么都涨,就是工资不涨。 B: Duì a, shénme dōu zhǎng, jiùshì gōngzī bù zhǎng. B: Yeah, everything is going up in price, except wages. A: 师傅,你觉得以后经济会怎么样? A: Shīfu, nǐ juédé yǐhòu jīngjì huì zěnme yàng? A: Sir, what do you think the economy will be like in the future? B: 以后可能会越来越不好。 B: Yǐhòu kěnéng huì yuè lái yuè bù hǎo. B: The future will keep getting worse. A: 我也同意。你觉得我们可以怎样应付经济难题呢 A: Wǒ yě tóngyì. Nǐ juédé wǒmen kěyǐ zěnyàng yìngfù jīngjì nántí ne? A: I agree too. How do you think we can cope with the economic difficulties? B: 那就省着点儿花呗 B: Nà jiù shěngzhe diǎn'er huā bei B: Then just spend a little less - 呗/bei - you can stick at the end of an obvious sentence to soften the tone, and not to make the person sound like an idiot. - 着/zhe - denotes that the action should be done over a period of time, not just a single occurrence. A: 没错,这是个好办法,除此之外,我觉得心态也很重要,您觉得呢? A: Méi cuò, zhè shìgè hǎo bànfǎ, chú cǐ zhī wài, wǒ juédé xīntài yě hěn zhòngyào, nín juédé ne? A: No mistake, this is a good way, besides that, I feel attitude is very important, what do you think? B: 对,没错 B: Duì, méi cuò B: Yes, that's right. A: 前几天我看到一句话说:“所以,总不要为明天忧虑,明天有明天的忧虑。每一天的难题已经够多了"。您觉得有道理吗? A: Qián jǐ tiān wǒ kàn dào yījù huàshuō:“Suǒyǐ, zǒng bùyào wéi míngtiān yōulǜ, míngtiān yǒu míngtiān de yōulǜ. Měi yītiān de nántí yǐjīng gòu duōle". Nín juédé yǒu dàolǐ ma? A: A few days ago I saw a quote that said, "Therefore, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own." Do you think that makes sense? - Can be used as its own structure. **Qián jǐ tiān wǒ kàn dào yījù huàshuō:{{INSERT SCRIPTURE}} Nín juédé yǒu dàolǐ ma?** B: 非常有道理 B: Fēicháng yǒu dàolǐ B: Very much makes sense A: 还有一个方法我试过,很有效,就是要培养知足的态度 A: Hái yǒu yīgè fāngfǎ wǒ shìguò, hěn yǒuxiào, jiùshì yào péiyǎng zhīzú de tàidù A: also another method I tried, very effective, which is cultivating a content attitude - péiyǎng -> to cultivate - zhīzú -> content - tàidù -> attitude A: 我想给你看一句话,能请你读读吗? A: Wǒ xiǎng gěi nǐ kàn yījù huà, néng qǐng nǐ dú dú ma? A: I'd like to show you a sentence; could you please read it? A: 路加福音12:15 - 人不管多么富有,他拥有的东西也不能给他生命+。 A: Lù jiā fúyīn 12:15 - Rén bùguǎn duōme fùyǒu, tā yǒngyǒu de dōngxī yě bùnéng gěi tā shēngmìng. A: Luke 12:15- People no matter how much they have, the things they own can not give them life A: 你觉得这句话怎么样?有道理吗? A: Nǐ juédé zhè jù huà zěnme yàng? Yǒu dàolǐ ma? A: What do you think of this sentence? Does it make sense? B: 很有道理! B: Hěn yǒu dàolǐ! B: That makes a lot of sense! A: 那我们可以怎样时间这句话,培养知足的态度呢? A: Nà wǒmen kěyǐ zěnyàng shíjiān zhè jù huà, péiyǎng zhīzú de tàidù ne? A: So we can how apply this sentence, cultivating a content attitude? B: 我不知道 B: Wǒ bù zhīdào B: I don't know A: 谢谢你的坦诚 A: Xièxiè nǐ de tǎnchéng A: Thank you for your honesty A: 一个方法是关注自己已经拥有的东西,而不是没有的 A: Yīgè fāngfǎ shì guānzhù zìjǐ yǐjīng yǒngyǒu de dōngxī, ér bùshì méiyǒu de A: One way is to focus on what we already have, rather then on what we don't have