11 KiB
11 KiB
type, title, date
| type | title | date |
|---|---|---|
| Knowledge | Synthesized Chinese Class Notes | 2025-10-23 |
Synthesized Chinese Class Notes
This note is a synthesized compilation of all Chinese class notes from the 10-Input folder. The content has been organized by topic for clarity and ease of reference.
Grammar
This section covers sentence structures, verb complements, and key grammatical patterns.
Sentence Patterns
- Expressing "Structure is complex":
SUBJECT + 的构造非常复杂 (de gòuzào fēicháng fùzá) - Estimating a Quantity:
估计 (Gūjì) + SUBJECT + 有 (yǒu) + NUMBER + MEASURE WORD + OBJECT - Reacting to News:
听到 (Tīng dào) + {THING HEARD}, SUBJECT + 会/很 (huì/hěn) + {FEELING}, 甚至觉得 (shènzhì juédé) + {EVEN STRONGER FEELING/REACTION} - Remembering / Forgetting:
SUBJECT + 记得/不记得 (jìdé/bù jìdé) + OBJECT - Learning from Someone's Example:
我们陷入 (Wǒmen xiànrù) + {SITUATION} + 时 (shí), 可以怎样向 (kěyǐ zěnyàng xiàng) + {PERSON} + 学习 (xuéxí)? - Considering the Cost:
在 (zài) + {ACTION} + 之前 (zhīqián), 先想想你需要为此付出什么, 包括投入多少时间, 精力, 和财务 (xiān xiǎng xiǎng nǐ xūyào wèi cǐ fùchū shénme, bāokuò tóurù duōshǎo shíjiān, jīnglì, hé cáiwù) - Expressing Feelings:
我感觉 (Wǒ gǎnjué) + 很 (hěn) + EMOTION - "Not Only..., But Also..." (Negative Emphasis):
SUBJECT + 不但 (bùdàn) + {BAD THING}, 反而 (fǎn'ér) + {EVEN WORSE THING} - Leaving a Matter to Someone:
我会儿把 (Wǒ huì bǎ) + {THE MATTER} + 交给 (jiāo gěi) + {ENTITY} + 处理 (chǔlǐ) - Expressing Fear of Loss:
我特别害怕失去 (Wǒ tèbié hàipà shīqù) + {OBJECT/CONCEPT} - "First..., Then...":
我想先 (Wǒ xiǎng xiān) + ACTION 1 + 再 (zài) + ACTION 2 - Waiting for Something Impatiently:
SUBJECT + 终于 (zhōngyú) + VERB + 了 (le), 我都快等死了 (Wǒ doū kuài děng sǐle) - Not Ashamed, But Proud:
SUBJECT + 不以 (bù yǐ) + {THING} + 为耻 (wéi chǐ), 反而以 (fǎn'ér yǐ) + {THING} + 为荣 (wéi róng) - "I Just Couldn't..." (Expressing Frustration):
怎么就是 (zěnme jiùshì) + {UNPLEASANT RESULT} - "Tell me when...":
等你 (Děng nǐ) + ACTION 1 + 了告诉我 (le gàosù wǒ), 我想 (wǒ xiǎng) + ACTION 2 - Using
defor more detail: Placedeafter a verb to add more detail to the action.Ni chi de shenme?(You ate what?) Yào zǒule- Something is going to happen:Subj + Yào + Verb + Optional Object + lebù míngbái- I don't understand how to...:{{Thing you don't understand}} wǒ zhēn de {{Optional Verb}} bù míngbái.- "ADJ1 and also ADJ2":
Subj + 又 + ADJ1 + 又 + ADJ2- Example: 我又高又帅 (Wǒ yòu gāo yòu shuài) - I am tall and handsome.
- Example: 这里的菜又便宜又好吃 (Zhèlǐ de cài yòu piányí yòu hào chī) - The food here is cheap and delicious.
- "Besides...":
除了...., Subj 还.... (Chúle...., Subj hái....)- Example: 除了饭,你们还会买什么? (Chúle fàn, nǐmen hái huì mǎi shénme?) - Besides food, what else will you buy?
Verb Complements
- 下来 (xiàlái): Indicates an action completed from beginning to end.
- 起来 (qǐlái):
- Directional (low to high):
站起来(Stand up). - Subjective Feeling (with senses):
海鲜看起来很好吃(The seafood looks delicious).
- Directional (low to high):
- 出来 (chūlái): Indicates movement from inside to outside.
- 伤 (shāng): A result complement indicating an action caused injury.
"Again": 又 (Yòu) vs. 再 (Zài)
- 又 (Yòu): Used for an action that happened again in the past.
- 再 (Zài): Used for an action that will happen again in the present or future.
Vocabulary
General Words & Phrases
- 想法不错 (Xiǎngfǎ bùcuò): Good Idea
- 随便 (Suíbiàn): Whatever; anything is fine.
- 幽默 (yōumò): Funny; humorous
- 榜样 (bǎngyàng): Role model
- 勇气 (yǒngqì): Courage
- 包括 (bāokuò): To include
- 从现在起 (cóng xiànzài qǐ): From now on
- 注意 (zhùyì): To pay attention to
- 安全 (ānquán): Safety
- 项目 (xiàngmù): Project
- 没想到 (Méi xiǎngdào): Didn't expect (in a good way)
- 随机 (suíjī): Random
- 尴尬 (gāngà): Awkward; embarrassing
- 量 (liàng): Quantity
- 失去 (shīqù): To lose
- 自由 (zìyóu): Freedom
- 矛盾 (máodùn): Contradiction
- 憎恨 (zēnghèn): Hatred
- 倾向 (qīngxiàng): Tendency
- 假的 (Jiǎde): Fake
- 骗 (Piàn): Cheated/Deceived
- 小白 (xiǎobái): Little White -> Beginner
- 韭菜 (Jiǔcài): Chinese Chives/Leeks
- 无数 (wúshù): Limitless
- 我感冒了 (Wǒ gǎnmàole): I have a cold
- 传染 (chuánrǎn): to infect
- 他是我的最爱 (Tā shì wǒ de zuì ài): She is my favorite
- 你理发了! (Nǐ lǐfàle!): You got a haircut!
- 有期待 (yǒu qídài): Have expectations / Look forward to something
- 你的日语课伤得怎么样? (Nǐ de rìyǔ kè shāng dé zěnme yàng?): How is your Japanese class going?
- 眼睛 (yǎn jīng): eye
- 亚马逊 (Yàmǎxùn): Amazon
- 我在亚马逊上买的 (Wǒ zài yàmǎxùn shang mǎi de): I bought them from amazon
- 冲绳 (Chōngshéng): Okinawa
- 他不想和我聊天 (Tā bùxiǎng hé wǒ liáotiān): She doesn't want to chat with me
- 农村 (nóng cūn): countryside
People & Relationships
- 你是真男人 (Nǐ shì zhēn nánrén): You are a real man!
- 前妻 (qiánqī): Ex-wife
- 前夫 (qiánfū): Ex-husband
- 前任 (qiánrèn): Ex (gender-neutral)
- 老婆 (lǎopó): Wife (endearing term)
- 客户 (kèhù): Client
- 发型师 (fǎxíng shī): Hairdresser
- 传统的日本人 (Chuántǒng de rìběn rén): Traditional Japanese Person
- 单身 (dān shēn): Single
- 他有点儿严格 (Tā yǒudiǎn er yángé): He's a bit strict
Actions & Verbs
- 留胡子 (liú húzǐ): To grow a beard
- 被封了 (bèi fēngle): To get banned
- 记得 (jìdé): To remember
- 陷入 (xiànrù): To fall into / be caught by
- 付出 (fùchū): To pay; to expend (cost)
- 骑车 (qí chē): To ride a bike
- 开车 (kāichē): To drive a car
- 谈 (tán): To talk
- 休息 (xiūxí): To rest / take a break
- 遇到 (yù): To encounter
- 体验 (tǐyàn): To experience
- 处理 (chǔlǐ): To deal with / handle
- 偷偷 (tōutōu): Secretly
- 请客 (Nǐ qǐngkè!): Your treat!
Feelings & Emotions
- 麻烦 (máfan): Troublesome
- 担心 (dānxīn): Worried
- 悲伤 (bēishāng): Sadness
- 惊讶 (jīngyà): Surprised
- 愤怒 (fènnù): Rage
- 激动 (jīdòng): Excited (intensely)
- 压力 (yālì): Pressure; stress
- 放松 (fàngsōng): Relaxed
- 肉疼 (ròuténg): Pain from spending a lot of money
- 爽 (shuǎng): To feel good (colloquial)
Medical & Health
- 个人医疗指示 (Gèrén yīliáo zhǐshì): Personal medical directive
- 绝不输入 (juébù shūrù): Never transfuse
- 全血 (quánxuè): Whole blood
- 红细胞 (hóngxìbāo): Red blood cells
- 白细胞 (báixìbāo): White blood cells
- 血小板 (xuèxiǎobǎn): Platelets
- 血浆 (xuèjiāng): Plasma
- 治疗 (zhìliáo): Treatment
- 放弃 (fàngqì): To give up
- 安眠药 (Ānmiányào): Sleeping pills
Technology & Gaming
- 生存刀 (Shēngcún dāo): Survival Knife
- 指甲刀 (Zhǐjiǎ dāo): Nail Clippers
- 账号 (zhànghào): Account (e.g., online)
- 评测 (píngcè): Review (of a product)
- 电量 (diànliàng): Battery life
- 发热 (fārè): To generate heat
- 游戏配件 (Yóuxì pèijiàn): Gaming accessories
- 握把 (wòbǎ): A grip
- 保护膜 (bǎohù mó): Protective film / Screen protector
- 保护套 (bǎohù tào): Protective case
- 充电宝 (chōngdiàn bǎo): Battery pack / Power bank
- 数据线 (shùjù xiàn): Data cable
- 掌机 (zhǎng jī): Handheld console
- 3D打印 (3D dǎyìn): 3D Printing
Conversations
Dinner Preparation
- Wife: 亲爱的,今天晚上想吃什么? (Honey, what do you want to eat tonight?)
- Husband: 随便,你做什么我都喜欢。(Whatever, I like anything you make.)
- Wife: 那我做你最喜欢的红烧肉好不好?(Then how about I make your favorite braised pork?)
- Husband: 太好了!谢谢老婆。(Great! Thank you, love.)
Coincidental Meeting at a Coffee Shop
- S: 哎?JS! 你也在这里啊,好巧! (Huh? JS! You're here too? What a coincidence!)
- JS: 哎?Spencer? 真的是你!最近怎么样啊?好久不见了? (Huh? Spencer? It's really you! How have you been? Long time no see!)
- S: 是啊,世界真小!要不要一起坐一会儿,聊聊天儿? (Yes, it’s a small world! Do you want to sit for a while and chat?)
Discussing the Weather
- A: 你好, 今天很热, 你也是来乘凉吗? (Hello, it's very hot today. Are you also here to cool off?)
- B: 对啊,又热又吵。(Yes, it's hot and humid.)
- A: 你有什么降暑的好方法吗? (Do you have any good ways to beat the heat?)
- B: 留在家里吹空调。(Stay at home and blast the air conditioning.)
Cultural Notes, Idioms & Slang
- 有朋自远方来,不亦乐乎 (Yǒupéng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū): "It is a great pleasure to have friends come from afar."
- 人山人海 (Rénshānrénhǎi): "People mountain, people sea." An idiom describing huge crowds.
- 心静自然凉 (Xīnjìng zìrán liáng): "A calm heart keeps you naturally cool."
- 亦敌亦友 (Yì dí yì yǒu): Frenemies.
- 厚脸皮 (hòu liǎnpí): "Thick-skinned." Not easily affected by criticism.
- 冲手法 (Chōng shǒufǎ): Rushing to be the first to buy a new product.
- 废了 (fèile): Slang for feeling exhausted.
- 虎 (hǔ): Slang for fierce or reckless.
- 电子阳痿 (Diànzǐ yángwěi): "Electronic impotence." Buying many games but lacking the motivation to play them.
- 猫屎咖啡 (Māo shǐ kāfēi): "Cat poop coffee" (Kopi luwak).
- Spring Festival Customs: Notes on traditions like 春联 (Chūnlián) (Spring Couplets) and the character 福 (fú) (blessing/fortune).
- "Wife and Mother in Water" Dilemma: A classic tricky question: "If your mother and I fell into the water, who would you save first?"
- 被割韭菜 (bèi gē jiǔcài): "To be cut like leeks." An idiom for being repeatedly exploited financially, especially when new to something.
- Example: 每天都有无数小白被割韭菜 (Měitiān doū yǒu wúshù xiǎobái bèi gē jiǔcài) - Every day, countless beginners are taken advantage of.
- Example: 你被割韭菜了 (Nǐ bèi gē jiǔcàile) - You've been taken advantage of.