"vault backup: 2026-02-26 14:42:08 from Flow"
This commit is contained in:
@@ -19,7 +19,21 @@
|
|||||||
## よかったです
|
## よかったです
|
||||||
Conjugate a verb into て form, and stick よかったです after it to say that I'm glad that....
|
Conjugate a verb into て form, and stick よかったです after it to say that I'm glad that....
|
||||||
|
|
||||||
Sometimes they add "おいて" after the the て form of the verb. This is おく, to put. It means "doing something for a while" or "a lot of preparation". Basically noting something takes more work and effort. Also, if attaching to a negative verb (not go, not do, not eat, etc.), it has to be ~ないで, not なくて
|
|
||||||
|
### ~ておく
|
||||||
|
Sometimes they add "おいて" after the the て form of the verb. This is おく, to put. ~ておく indicates doing something in advance for a future purpose or to ensure a specific state remains.
|
||||||
|
|
||||||
|
**君と知り合っておいてよかったです**
|
||||||
|
|
||||||
|
The speaker isn't just saying "I'm glad I know you." By using おいて, they are implying:
|
||||||
|
|
||||||
|
- Proactivity: They made the effort or "settled" the action of getting to know you.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Future Benefit: Getting to know you was a "good move" that is paying off now or will pay off later.
|
||||||
|
|
||||||
|
- Completeness: It feels like a "box" has been checked that makes the current situation better.
|
||||||
|
|
||||||
|
Also, if attaching to a negative verb (not go, not do, not eat, etc.), it has to be ~ないで, not なくて
|
||||||
|
|
||||||
Lookup this more and take notes on it ^^
|
Lookup this more and take notes on it ^^
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user