Initial Vault Push after Organizing

This commit is contained in:
2025-10-23 17:15:27 +09:00
commit 42fe2524c3
280 changed files with 22546 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,130 @@
---
type: Classes
title: 10/06/2025 - Chinese Class
date: '2025-10-06'
---
[09/25/2025 - Chinese Class](Classes/09252025%20-%20Chinese%20Class.md)
# Random Words
Wo de laobao shi AuDaLiYa ren
My boss is Australian
wo hen xihuan ni de xin faxing, hen haokan, hen shihe ni
I really like your new haircut, very good looking, fits you very well.
# Using de for more detail
wo zu de pengyou de fangzi
I rented a friends house
- zu1 -> To Rent
Notice the de after the verb, zu. It can be put after a verb to describe/indicate the detail of an action.
### Example
Ni chifanle ma?
Have you eaten?
Chile.
I did.
Ni chi de shenme?
You ate what?
Wo Chi de miantiao
I Ate Noodles
According to this example, and the above one, you throw de after the verb, and then add in all the additional context.
# Conversation Continued
A: 你最近咋样啊?
A: Nǐ zuìjìn zǎ yàng a?
A: How are you doing lately?
- 咋样 -> zǎ yàng -> How are you doing? | Very colloquial way/ contraction of saying "Zěnme"
- 你咋啦?-> Nǐ zǎ la? -> Whats the matter?
B: 还行,就是每天看新闻到处都有战争,心里很沉重
B: Hái xíng, jiùshì měitiān kàn xīnwén dàochù dōu yǒu zhànzhēng, xīnlǐ hěn chénzhòng
B: Its ok, just every day I see on the news everywhere has war, makes my heart heavy
A: 我也一样,有时候我就在想,世界和平到底能不能实现. 你觉得呢?
A: Wǒ yě yīyàng, yǒu shíhòu wǒ jiù zài xiǎng, "shìjiè hépíng dàodǐ néng bùnéng shíxiàn?"。 Nǐ juédé ne?
A: I the same, sometimes I think, "word peace after all, can or can not be achieved?" What do you think?
B: 我不知道
B: Wǒ bù zhīdào
B: I dont know
A: 我相信是可能的,但肯定不简单,和平不会突然来领,这需要我们每个人的努力
A: Wǒ xiāngxìn shì kěnéng de, dàn kěndìng bù jiǎndān, hépíng bù huì túrán lái lǐng, zhè xūyào wǒmen měi gèrén de nǔlì
A: I believe it is possible, but it is definitely not easy. Peace will not come suddenly. It requires the efforts of each of us.
- xiāngxìn -> believe
- kěnéng -> Possible
- kěndìng -> Definitely
- jiǎndān -> easy
- hépíng -> Peace
- túrán -> Suddenly
- měi gèrén -> every person/ each of us
- nǔlì -> Effort
B: Shuoqilai rongyi, zuoqilai nan.
B: Eaiser said then done.
- Its a chengyu, common in English as well.
A: Dique, dui ren lai shuo hen nan, dan dui shangdi lai shuo, ni juede hai name nan ma?
A: Indeed, it is difficult for man, but if God says it, do you think its difficult?
B: 我不知道
A: 我想给你看一句话:
A:Wǒ xiǎng gěi nǐ kàn yījù huà:
A: I want to show you something
Show Luke 18:27
# Homework
- 2 Conversations using de for more detail
- question using le, then response, then another question using de
- 昨晚,你去了购物吗?
Zuówan, nǐ qù gòuwù le ma?
​去了
Qùle
​买的什么?
mǎi de shénme?
​买的食物,零食,和游戏。
Mǎi de shíwù, língshí, hé yóuxì.
- 上个月,你出国路由了吗?
Shàng gè yuè, nǐ chūguó lǚyóule ma?
​路由了。
Lùyóule.
​路由的哪里
qù de nǎlǐ?
​路由的美国。
qù de měiguó.
- Recite conversation