"vault backup: 2026-01-08 18:31:19 from Flow"
This commit is contained in:
@@ -1,57 +0,0 @@
|
|||||||
---
|
|
||||||
processed: true
|
|
||||||
---
|
|
||||||
|
|
||||||
# Last Weeks Homework
|
|
||||||
---
|
|
||||||
Synopsis for Chinese Class_2025-12-15.md:
|
|
||||||
Key topics included vocabulary related to relationships and future plans, such as 'hate', 'visa', 'marriage options', and 'progress'. New grammar patterns were introduced for expressing remaining time (`jùlí...hái shèng...`) and asking about progress (`...yǒu shé me jìnzhǎn ma?`). The phrase 'Kàn kàn zàishuō' (Let's wait and see) was also a key point.
|
|
||||||
---
|
|
||||||
|
|
||||||
# Homework
|
|
||||||
- 3 Sentences of using "SUBJ + jùlí + ACTION + hái shèng + TIME LEFT"
|
|
||||||
- Wǒmen jùlí huí Rìběn hái shèng san Gè yuè
|
|
||||||
- Wǒ jùlí Huīfù gongzuo hái shèng yige xingqi
|
|
||||||
- Wǒ jùlí zuofan hái shèng yige Xiǎoshí
|
|
||||||
- 3 Sentences using “SUBJ + yǒu shénme jìnzhǎn ma?”
|
|
||||||
- Qiúzhí yǒu shénme jìnzhǎn ma?
|
|
||||||
- Zhǎodào yīgè jiemei yǒu shénme jìnzhǎn ma?
|
|
||||||
- zuofan yǒu shénme jìnzhǎn ma?
|
|
||||||
- 2 conversations using "Kàn kàn zàishuō"
|
|
||||||
|
|
||||||
# Random Words
|
|
||||||
- 曲奇饼 -> Qū qí bǐng -> Cookie
|
|
||||||
- 我知道很多朋友倒时差,都吃安眠药
|
|
||||||
- Wǒ zhīdào hěnduō péngyǒu dào shíchā, dōu chī ānmiányào
|
|
||||||
- I know many of my friends take sleeping pills to cope with jet lag.
|
|
||||||
- 褪黑素 // Tuì hēi sù // Melatonin
|
|
||||||
- 我在蒲团上睡了三个月
|
|
||||||
- Wǒ zài pútuán shàng shuìle sān gè yuè
|
|
||||||
- I slept on a futon for three months.
|
|
||||||
- 地面 // Dìmiàn // Floor
|
|
||||||
- 我已经习惯日本的生活了
|
|
||||||
- Wǒ yǐjīng xíguàn rìběn de shēnghuóle
|
|
||||||
- I've gotten used to life in Japan.
|
|
||||||
- 困惑 // kùnhuò // Confused
|
|
||||||
- 她的想法一团糟
|
|
||||||
- Tā de xiǎngfǎ yītuánzāo
|
|
||||||
- Her thoughts were a complete mess.
|
|
||||||
- 爱子帮我给家人选礼物
|
|
||||||
- Àiko bāng wǒ gěi jiā rénxuǎn lǐwù
|
|
||||||
- Aiko helped me choose gifts for the family.
|
|
||||||
- 这个名字很适合她
|
|
||||||
- Zhège míngzì hěn shìhé tā
|
|
||||||
- This name suits her very well.
|
|
||||||
- Marianna
|
|
||||||
- 他看起来跟我很亲密
|
|
||||||
- Tā kàn qǐlái gēn wǒ hěn qīnmì
|
|
||||||
- He seemed very close to me.
|
|
||||||
|
|
||||||
# Main Point
|
|
||||||
- 我学到”女人心,海底针“
|
|
||||||
- Wǒ xué dào ”nǚrén xīn, hǎidǐ zhēn“
|
|
||||||
- I learned the saying, "A woman's heart is like a needle at the bottom of the sea."
|
|
||||||
- Means that a Woman's heart is incredibly hard to understand and predict
|
|
||||||
|
|
||||||
# Homework
|
|
||||||
- Recite all sentences.
|
|
||||||
@@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
---
|
||||||
|
processed: true
|
||||||
|
---
|
||||||
|
|
||||||
# Last Weeks Homework
|
# Last Weeks Homework
|
||||||
---
|
---
|
||||||
Synopsis for Chinese Class_2025-12-26.md:
|
Synopsis for Chinese Class_2025-12-26.md:
|
||||||
@@ -71,7 +75,7 @@ A: I agree too. How do you think we can cope with the economic difficulties?
|
|||||||
|
|
||||||
B: 那就省着点儿花呗
|
B: 那就省着点儿花呗
|
||||||
B: Nà jiù shěngzhe diǎn'er huā bei
|
B: Nà jiù shěngzhe diǎn'er huā bei
|
||||||
B: Then just
|
B: Then just spend a little less
|
||||||
- 呗/bei - you can stick at the end of an obvious sentence to soften the tone, and not to make the person sound like an idiot.
|
- 呗/bei - you can stick at the end of an obvious sentence to soften the tone, and not to make the person sound like an idiot.
|
||||||
- 着/zhe - denotes that the action should be done over a period of time, not just a single occurrence.
|
- 着/zhe - denotes that the action should be done over a period of time, not just a single occurrence.
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -1,14 +1,7 @@
|
|||||||
---
|
---
|
||||||
Synopsis for Chinese Class_2025-12-26.md:
|
Synopsis for Chinese Class_2026-01-01.md:
|
||||||
Key topics from this class included new vocabulary such as 'cookie', 'melatonin', 'futon', 'getting used to life in Japan', 'confusion', 'messy thoughts', 'choosing gifts', and 'feeling close to someone'. A notable idiom learned was "A woman's heart is like a needle at the bottom of the sea," signifying the difficulty in understanding a woman's feelings.
|
Key topics from this class included vocabulary related to jet lag and food, such as 'pig trotters', 'braised beef', and 'silkworm chrysalis'. The main point was a continued conversation about the economy, discussing rising prices, coping with economic difficulties, and the importance of a positive attitude, referencing a quote about not worrying about tomorrow.
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
- 3 Sentences of using "SUBJ + jùlí + ACTION + hái shèng + TIME LEFT"
|
# Homework
|
||||||
- Wǒmen jùlí huí Rìběn hái shèng san Gè yuè
|
- Recite the conversation
|
||||||
- Wǒ jùlí Huīfù gongzuo hái shèng yige xingqi
|
|
||||||
- Wǒ jùlí zuofan hái shèng yige Xiǎoshí
|
|
||||||
- 3 Sentences using “SUBJ + yǒu shénme jìnzhǎn ma?”
|
|
||||||
- Qiúzhí yǒu shénme jìnzhǎn ma?
|
|
||||||
- Zhǎodào yīgè jiemei yǒu shénme jìnzhǎn ma?
|
|
||||||
- zuofan yǒu shénme jìnzhǎn ma?
|
|
||||||
- 2 conversations using "Kàn kàn zàishuō"
|
|
||||||
@@ -103,6 +103,26 @@ If you are saying you wanted to do something, you don't need to stick a 了 afte
|
|||||||
- **你和爱人有什么进展吗 (Nǐ hé àirén yǒu shé me jìnzhǎn ma?)**: Have you and your partner made any progress? - 2025-12-15
|
- **你和爱人有什么进展吗 (Nǐ hé àirén yǒu shé me jìnzhǎn ma?)**: Have you and your partner made any progress? - 2025-12-15
|
||||||
- **两个月前,我刚满三十岁 (Liǎng gè yuè qián, wǒ gāng mǎn sānshí suì)**: Two months ago, I just turned thirty (`gāng` - To Turn) - 2025-12-15
|
- **两个月前,我刚满三十岁 (Liǎng gè yuè qián, wǒ gāng mǎn sānshí suì)**: Two months ago, I just turned thirty (`gāng` - To Turn) - 2025-12-15
|
||||||
- **我们该感谢你的爱人,因为他帮助你王权说中文 (Wǒmen gāi gǎnxiè nǐ de àirén, yīnwèi tā bāngzhù nǐ wángquán shuō zhōngwén)**: We should thank your partner because she helped you speak Chinese - 2025-12-15
|
- **我们该感谢你的爱人,因为他帮助你王权说中文 (Wǒmen gāi gǎnxiè nǐ de àirén, yīnwèi tā bāngzhù nǐ wángquán shuō zhōngwén)**: We should thank your partner because she helped you speak Chinese - 2025-12-15
|
||||||
|
- **曲奇饼 (Qū qí bǐng)**: Cookie - 2025-12-26
|
||||||
|
- **我知道很多朋友倒时差,都吃安眠药 (Wǒ zhīdào hěnduō péngyǒu dào shíchā, dōu chī ānmiányào)**: I know many of my friends take sleeping pills to cope with jet lag. - 2025-12-26
|
||||||
|
- **褪黑素 (Tuì hēi sù)**: Melatonin - 2025-12-26
|
||||||
|
- **我在蒲团上睡了三个月 (Wǒ zài pútuán shàng shuìle sān gè yuè)**: I slept on a futon for three months. - 2025-12-26
|
||||||
|
- **地面 (Dìmiàn)**: Floor - 2025-12-26
|
||||||
|
- **我已经习惯日本的生活了 (Wǒ yǐjīng xíguàn rìběn de shēnghuóle)**: I've gotten used to life in Japan. - 2025-12-26
|
||||||
|
- **困惑 (kùnhuò)**: Confused - 2025-12-26
|
||||||
|
- **她的想法一团糟 (Tā de xiǎngfǎ yītuánzāo)**: Her thoughts were a complete mess. - 2025-12-26
|
||||||
|
- **爱子帮我给家人选礼物 (Àiko bāng wǒ gěi jiā rénxuǎn lǐwù)**: Aiko helped me choose gifts for the family. - 2025-12-26
|
||||||
|
- **这个名字很适合她 (Zhège míngzì hěn shìhé tā)**: This name suits her very well. - 2025-12-26
|
||||||
|
- **他看起来跟我很亲密 (Tā kàn qǐlái gēn wǒ hěn qīnmì)**: He seemed very close to me. - 2025-12-26
|
||||||
|
- 我没有睡好,很累 (Wǒ méiyǒu shuì hǎo, hěn lèi) - I didn't sleep well and I'm very tired. - 2026-01-01
|
||||||
|
- 我还是在倒时差 (Wǒ háishì zài dào shíchā) - I'm still adjusting to the time difference. - 2026-01-01
|
||||||
|
- 今天我睡到了七点 (Jīntiān wǒ shuì dàole qī diǎn) - Today I slept until 7 o'clock - 2026-01-01
|
||||||
|
- 我刚才小睡了一会 (Wǒ gāngcái xiǎoshuìle yī huǐ) - I just took a short nap - 2026-01-01
|
||||||
|
- 昨天我去我大爷家吃饭了 (Zuótiān wǒ qù wǒ dàyé jiā chīfànle) - Yesterday I went to my oldest uncles house to eat - 2026-01-01
|
||||||
|
- 我吃了很多好吃的 (Wǒ chīle hěnduō hào chī de) - I ate lots of delicious things - 2026-01-01
|
||||||
|
- 猪蹄 (Zhū tí) - pig trotters - 2026-01-01
|
||||||
|
- 酱牛肉 (Jiàng niúròu) - Braised beef (in soy sauce) - 2026-01-01
|
||||||
|
- 蚕蛹 (Cányǒng) - silkworm chrysalis - 2026-01-01
|
||||||
|
|
||||||
- **想法不错 (Xiǎngfǎ bùcuò)**: Good Idea
|
- **想法不错 (Xiǎngfǎ bùcuò)**: Good Idea
|
||||||
- **随便 (Suíbiàn)**: Whatever; anything is fine.
|
- **随便 (Suíbiàn)**: Whatever; anything is fine.
|
||||||
@@ -146,17 +166,6 @@ If you are saying you wanted to do something, you don't need to stick a 了 afte
|
|||||||
- **明天是你的第一个面试 (Míngtiān shì nǐ de dì yī gè miànshì)**: Tomorrow is your first interview.
|
- **明天是你的第一个面试 (Míngtiān shì nǐ de dì yī gè miànshì)**: Tomorrow is your first interview.
|
||||||
- **我觉得他们是日本人 (Wǒ juédé tāmen shì rìběn rén)**: I think they are Japanese.
|
- **我觉得他们是日本人 (Wǒ juédé tāmen shì rìběn rén)**: I think they are Japanese.
|
||||||
- **我们有一个弟兄,他始中医,也许他可以帮我 (Wǒmen yǒu yīgè dìxiōng, tā shǐ zhōngyī, yěxǔ tā kěyǐ bāng wǒ)**: We have a brother who practices traditional Chinese medicine; perhaps he can help me.
|
- **我们有一个弟兄,他始中医,也许他可以帮我 (Wǒmen yǒu yīgè dìxiōng, tā shǐ zhōngyī, yěxǔ tā kěyǐ bāng wǒ)**: We have a brother who practices traditional Chinese medicine; perhaps he can help me.
|
||||||
- **曲奇饼 (Qū qí bǐng)**: Cookie - 2025-12-26
|
|
||||||
- **我知道很多朋友倒时差,都吃安眠药 (Wǒ zhīdào hěnduō péngyǒu dào shíchā, dōu chī ānmiányào)**: I know many of my friends take sleeping pills to cope with jet lag. - 2025-12-26
|
|
||||||
- **褪黑素 (Tuì hēi sù)**: Melatonin - 2025-12-26
|
|
||||||
- **我在蒲团上睡了三个月 (Wǒ zài pútuán shàng shuìle sān gè yuè)**: I slept on a futon for three months. - 2025-12-26
|
|
||||||
- **地面 (Dìmiàn)**: Floor - 2025-12-26
|
|
||||||
- **我已经习惯日本的生活了 (Wǒ yǐjīng xíguàn rìběn de shēnghuóle)**: I've gotten used to life in Japan. - 2025-12-26
|
|
||||||
- **困惑 (kùnhuò)**: Confused - 2025-12-26
|
|
||||||
- **她的想法一团糟 (Tā de xiǎngfǎ yītuánzāo)**: Her thoughts were a complete mess. - 2025-12-26
|
|
||||||
- **爱子帮我给家人选礼物 (Àiko bāng wǒ gěi jiā rénxuǎn lǐwù)**: Aiko helped me choose gifts for the family. - 2025-12-26
|
|
||||||
- **这个名字很适合她 (Zhège míngzì hěn shìhé tā)**: This name suits her very well. - 2025-12-26
|
|
||||||
- **他看起来跟我很亲密 (Tā kàn qǐlái gēn wǒ hěn qīnmì)**: He seemed very close to me. - 2025-12-26
|
|
||||||
|
|
||||||
### People & Relationships
|
### People & Relationships
|
||||||
|
|
||||||
@@ -329,6 +338,59 @@ If you are saying you wanted to do something, you don't need to stick a 了 afte
|
|||||||
- 师傅,你觉得以后经济会怎么样?(Shīfù, nǐ juédé yǐhòu jīngjì huì zěnme yàng?): Master, what do you think the economy will be like in the future?
|
- 师傅,你觉得以后经济会怎么样?(Shīfù, nǐ juédé yǐhòu jīngjì huì zěnme yàng?): Master, what do you think the economy will be like in the future?
|
||||||
- 以后可能会越来越不好 (Yǐhòu kěnéng huì yuè lái yuè bù hǎo): Future probably will be more and more not good
|
- 以后可能会越来越不好 (Yǐhòu kěnéng huì yuè lái yuè bù hǎo): Future probably will be more and more not good
|
||||||
|
|
||||||
|
### Conversation about Economy (Cont.) - 2026-01-01
|
||||||
|
|
||||||
|
A: 师傅,最近生意怎么样呢?
|
||||||
|
A: Shīfu, zuìjìn shēngyi zěnme yàng ne?
|
||||||
|
A: Sir, how's business lately?
|
||||||
|
|
||||||
|
B: 最近不太好。
|
||||||
|
B: Zuìjìn bù tài hǎo。
|
||||||
|
B: Not really good lately.
|
||||||
|
|
||||||
|
A: 疫情之后,各行各业都不太好。
|
||||||
|
A: Yìqíng zhi1hòu, gè háng gè yè dōu bù tài hǎo.
|
||||||
|
A: Since the pandemic, things have been rough for all industries.
|
||||||
|
|
||||||
|
B: 对啊,什么都涨,就是工资不涨。
|
||||||
|
B: Duì a, shénme dōu zhǎng, jiùshì gōngzī bù zhǎng.
|
||||||
|
B: Yeah, everything is going up in price, except wages.
|
||||||
|
|
||||||
|
A: 师傅,你觉得以后经济会怎么样?
|
||||||
|
A: Shīfu, nǐ juédé yǐhòu jīngjì huì zěnme yàng?
|
||||||
|
A: Sir, what do you think the economy will be like in the future?
|
||||||
|
|
||||||
|
B: 以后可能会越来越不好。
|
||||||
|
B: Yǐhòu kěnéng huì yuè lai yuè bù hǎo.
|
||||||
|
B: The future will keep getting worse.
|
||||||
|
|
||||||
|
A: 我也同意。你觉得我们可以怎样应付经济难题呢
|
||||||
|
A: Wǒ yě tóngyì. Nǐ juédé wǒmen kěyǐ zěnyàng yìngfù jīngjì nántí ne?
|
||||||
|
A: I agree too. How do you think we can cope with the economic difficulties?
|
||||||
|
|
||||||
|
B: 那就省着点儿花呗
|
||||||
|
B: Nà jiù shěngzhe diǎn'er huā bei
|
||||||
|
B: Then just spend a little less
|
||||||
|
- 呗/bei - you can stick at the end of an obvious sentence to soften the tone, and not to make the person sound like an idiot.
|
||||||
|
- 着/zhe - denotes that the action should be done over a period of time, not just a single occurrence.
|
||||||
|
|
||||||
|
A: 没错,这是个好办法,除此之外,我觉得心态也很重要,您觉得呢?
|
||||||
|
A: Méi cuò, zhè shìgè hǎo bànfǎ, chú cǐ zhī wài, wǒ juédé xīntài yě hěn zhòngyào, nín juédé ne?
|
||||||
|
A: No mistake, this is a good way, besides that, I feel attitude is very important, what do you think?
|
||||||
|
|
||||||
|
B: 对,没错
|
||||||
|
B: Duì, méi cuò
|
||||||
|
B: Yes, that's right.
|
||||||
|
|
||||||
|
A: 前几天我看到一句话说:“所以,总不要为明天忧虑,明天有明天的忧虑。每一天的难题已经够多了"。您觉得有道理吗?
|
||||||
|
A: Qián jǐ tiān wǒ kàn dào yījù huàshuō:“Suǒyǐ, zǒng bùyào wéi míngtiān yōulǜ, míngtiān yǒu míngtiān de yōulǜ. Měi yītiān de nántí yǐjīng gòu duōle". Nín juédé yǒu dàolǐ ma?
|
||||||
|
A: A few days ago I saw a quote that said, "Therefore, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own." Do you think that makes sense?
|
||||||
|
- Can be used as its own structure. **Qián jǐ tiān wǒ kàn dào yījù huàshuō:{{INSERT SCRIPTURE}} Nín juédé yǒu dàolǐ ma?**
|
||||||
|
|
||||||
|
B: 非常有道理
|
||||||
|
B: Fēicháng yǒu dàolǐ
|
||||||
|
B: Very much makes sense
|
||||||
|
|
||||||
## Cultural Notes, Idioms & Slang
|
## Cultural Notes, Idioms & Slang
|
||||||
|
|
||||||
- **有朋自远方来,不亦乐乎 (Yǒupéng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū)**: "It is a great pleasure to have friends come from afar."
|
- **有朋自远方来,不亦乐乎 (Yǒupéng zì yuǎnfāng lái, bù yì lè hū)**: "It is a great pleasure to have friends come from afar."
|
||||||
@@ -347,4 +409,4 @@ If you are saying you wanted to do something, you don't need to stick a 了 afte
|
|||||||
- *Example*: 每天都有无数小白被割韭菜 (Měitiān doū yǒu wúshù xiǎobái bèi gē jiǔcài) - Every day, countless beginners are taken advantage of.
|
- *Example*: 每天都有无数小白被割韭菜 (Měitiān doū yǒu wúshù xiǎobái bèi gē jiǔcài) - Every day, countless beginners are taken advantage of.
|
||||||
- *Example*: 你被割韭菜了 (Nǐ bèi gē jiǔcàile) - You've been taken advantage of.
|
- *Example*: 你被割韭菜了 (Nǐ bèi gē jiǔcàile) - You've been taken advantage of.
|
||||||
- **女人心,海底针 (Nǚrén xīn, hǎidǐ zhēn)**: "A woman's heart is like a needle at the bottom of the sea." - 2025-12-26
|
- **女人心,海底针 (Nǚrén xīn, hǎidǐ zhēn)**: "A woman's heart is like a needle at the bottom of the sea." - 2025-12-26
|
||||||
- *Means that a Woman's heart is incredibly hard to understand and predict*
|
- *Means that a Woman's heart is incredibly hard to understand and predict*
|
||||||
@@ -87,5 +87,6 @@ This Map of Content (MOC) serves as a living table of contents for all synthesiz
|
|||||||
- [[Synthesized-Chinese-Class-Notes#Discussing the Weather|Discussing the Weather]]
|
- [[Synthesized-Chinese-Class-Notes#Discussing the Weather|Discussing the Weather]]
|
||||||
- [[Synthesized-Chinese-Class-Notes#Talking about Economy - 2025-11-24|Talking about Economy]] - *Added: 2025-11-24*
|
- [[Synthesized-Chinese-Class-Notes#Talking about Economy - 2025-11-24|Talking about Economy]] - *Added: 2025-11-24*
|
||||||
- [[Synthesized-Chinese-Class-Notes#Personal Conversation - 2025-12-04|Personal Conversation]] - *Added: 2025-12-04*
|
- [[Synthesized-Chinese-Class-Notes#Personal Conversation - 2025-12-04|Personal Conversation]] - *Added: 2025-12-04*
|
||||||
|
- [[Synthesized-Chinese-Class-Notes#Conversation about Economy (Cont.) - 2026-01-01|Conversation about Economy (Cont.)]] - *Added: 2026-01-01*
|
||||||
|
|
||||||
### [[Synthesized-Chinese-Class-Notes#Cultural Notes, Idioms & Slang|Cultural Notes, Idioms & Slang]]
|
### [[Synthesized-Chinese-Class-Notes#Cultural Notes, Idioms & Slang|Cultural Notes, Idioms & Slang]]
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user