108 lines
2.7 KiB
Markdown
108 lines
2.7 KiB
Markdown
---
|
||
type: Classes
|
||
title: 07/31/2025 - Chinese Class
|
||
date: '2025-07-31'
|
||
---
|
||
|
||
[07/24/2025 - Chinese Class](Classes/07242025%20-%20Chinese%20Class.md)
|
||
|
||
|
||
Random Words
|
||
|
||
|
||
|
||
Random Sentences
|
||
|
||
这个小男孩就是跟我一起去日本地那个朋友
|
||
Zhège xiǎo nánhái jiùshì gēn wǒ yīqǐ qù rìběn dì nàgè péngyǒu
|
||
This little boy is the friend who went to Japan with me
|
||
|
||
因为我不想让她刺激我的情绪
|
||
Yīnwèi wǒ bùxiǎng ràng tā cìjī wǒ de qíngxù
|
||
Because I don't want him to get on my nerves.
|
||
|
||
- cìjī -> To Provoke
|
||
|
||
- qíngxù -> Emotions
|
||
|
||
|
||
|
||
# 新对话:讨论地震和语言 -> New Conversation: Discussing Earthquakes and Prophecies
|
||
|
||
地震 -> dìzhèn -> Earthquakes
|
||
|
||
语言 -> yǔyán -> Prophecies
|
||
|
||
|
||
|
||
A: 你听说了吗?最近俄罗斯发生了8.8级大地震,是历史上第六大地震
|
||
A: Nǐ tīng shuōle ma? Zuìjìn èluósī fāshēngle 8.8 Jí dà dìzhèn, shì lìshǐ shàng dì liù dà dìzhèn
|
||
A: Have you heard? Russia recently had a magnitude 8.8 earthquake, the 6th largest earthquake in history.
|
||
|
||
- Jí -> Level, or Magnitude
|
||
|
||
- lìshǐ -> History
|
||
|
||
- fāshēng -> To Occur
|
||
|
||
- fāshēngle -> Happened, can also mean "to experience a disaster" like in this case.
|
||
|
||
B: 我听说了,但真没想到会那么严重
|
||
B: Wǒ tīng shuōle, dàn zhēn méi xiǎngdào huì nàme yánzhòng
|
||
B: I heard about it, but I didn’t expect it to be so serious.
|
||
|
||
- 那么 -> nàme -> So (extent)
|
||
|
||
A: 你发现了吗?近些年灾难越来越多,你想过是什么原因吗
|
||
A: Nǐ fāxiànle ma? Jìn xiē nián zāinàn yuè lái yuè duō, nǐ xiǎngguò shì shénme yuányīn ma?
|
||
A: Have you noticed? Recent years more and more disasters, you think are what reasons?
|
||
|
||
- Jìn xiē nián -> In Recent Years
|
||
|
||
- zāinàn -> Disasters
|
||
|
||
- yuányīn -> Reasons
|
||
|
||
- nǐ xiǎngguò shì shénme yuányīn ma -> Common expression, used to ask if we ever thought about why something might be. Literally "You thought are what reasons?"
|
||
|
||
B: 我不知道
|
||
B: Wǒ bù zhīdào
|
||
B: I don’t know
|
||
|
||
A: 其实这跟一个圣经预言有关,不过我得先走了,下次来告诉你
|
||
A: Qíshí zhè gēn yīgè shèngjīng yùyán yǒuguān, bùguò wǒ děi xiān zǒule, xià cì lái gàosù nǐ
|
||
A: Actually this with a bible prophecy related, but I have to leave, next time I'll tell you
|
||
|
||
- yǒuguān -> Related
|
||
|
||
- bùguò -> but
|
||
|
||
- děi -> colloquial way to say "have to"
|
||
|
||
|
||
|
||
## Nǐ tīng shuōle ma?
|
||
|
||
Have you heard? Stick this before another sentence, just like we do in English, if your introducing a new though or event.
|
||
|
||
|
||
|
||
## To Experience a Disaster
|
||
|
||
{{Location}} + fāshēngle + {{disaster}}
|
||
|
||
A {{Location}} experienced {{disaster}}
|
||
|
||
|
||
|
||
## More and More
|
||
|
||
yuè lái yuè + ADJ
|
||
|
||
More and more ADJ
|
||
|
||
|
||
|
||
# Homework
|
||
|