156 lines
4.8 KiB
Markdown
156 lines
4.8 KiB
Markdown
---
|
||
type: Classes
|
||
title: 2.6.25 - Chinese Class
|
||
date: '2025-02-05'
|
||
---
|
||
|
||
# Homework
|
||
|
||
- 3 Sentences using a "point of time"
|
||
|
||
- Guàiwù lièrén cèshì bǎn yī xiǎoshí yǐhòu kāishǐ
|
||
|
||
- nǐ de PS-Portal liang tian yǐhòu dào
|
||
|
||
- xīn shíjie sān yue yǐhòu kāishǐ
|
||
|
||
- 3 Sentences using "a period of time"
|
||
|
||
- Wǒ qī diǎn yǐhòu dào
|
||
|
||
- Tā shí diǎn yǐhòu dào
|
||
|
||
- nǐ shíèr diǎn yǐhòu dào
|
||
|
||
- Use sentences above to make a conversation
|
||
|
||
- Nǐ nián yèfàn zài nǎ'er chī de?
|
||
|
||
- Wo shushu de jia
|
||
|
||
- Nǐ zhīdào ma? Jīdū tú yěyǒu nián yèfàn
|
||
|
||
- Zhende ma?
|
||
|
||
- Shèngjīng lǐ shuōle, wǒ gěi nǐ kàn kàn. Wǒ tīng shuō nián yèfàn dàibiǎo quánjiā tuányuán, yǒu měihǎo de yìyì, nà nǐ cāi cāi jīdū tú de nián yèfàn yǒu shénme yìyì ne?
|
||
|
||
- Wo Bu zhidao
|
||
|
||
- Xià cì, wo hui gaosu ni
|
||
|
||
# Random Words
|
||
|
||
- 他们去邮轮上玩儿了
|
||
|
||
- Tāmen qù yóulún shàng wánerle
|
||
|
||
- They went on a cruise.
|
||
|
||
- yóulún - Cruise Ship
|
||
|
||
# Traditional Festival Customs (cont.)
|
||
|
||
- 春联 + 福
|
||
|
||
- Chūnlián + fú
|
||
|
||
- Spring Festival Couplets + Fortune
|
||
|
||
- Before spring festival, Chinese people put things on the door, like decorations and such. They are referred to as “Chūnlián" (Spring Couplets). This is pagan.
|
||
|
||

|
||
[images](Images/images.md)
|
||
|
||
- These are "couplets" or, two lines of verse, usually in the same meter and joined by rhyme, that form a unit.
|
||
|
||
- Part on the left is called "上联”, Shànglián, or "upper scroll". This is the first part of the poetry.
|
||
|
||
- Part on the right is called "下联”, Xiàlián, or "lower scroll". This is the last part of the poetry.
|
||
|
||
- Sometimes on the top, will be a horizontal scroll, and this is the name of the Chūnlián. This is called the "横批”, Héngpī, or Horizonal Scroll/Banner
|
||
|
||
- 你家贴春联了吗?
|
||
|
||
- Nǐ jiā tiē chūnliánle ma?
|
||
|
||
- Have you put up Spring Festival couplets at home?
|
||
|
||
- tiē -> to stick
|
||
|
||
- 你家春联掉了
|
||
|
||
- Nǐ jiā chūnlián diàole
|
||
|
||
- Your Spring Festival couplets fell off
|
||
|
||
- It is believed that if their couplets fall off, their luck will fall off as well, so they want to make sure they get them stuck and stay on, and remind each other to put them back on
|
||
|
||
- 福 -> fú
|
||
|
||
- Means "Happiness" or "Blessing", and is always in the center of the chūnlián.
|
||
|
||
- Has two parts in the character.
|
||
|
||
- The part on the left is the radical of "to clothe". it means you have enough clothes to wear, and stay warm.
|
||
|
||
- The part on the right is the radical is three parts, 一 + 口 + 田
|
||
|
||
- Yī kǒu tián -> A field. This means you have enough food to eat.
|
||
|
||
- Combined, happiness to Chinese is enough clothes to wear, and enough food to eat, which. is pretty good honestly.
|
||
|
||
- Sometimes the character is positioned upside down, BECAUSE the character for "upside down" is "倒“ or "Dào", which is the exact same pronunciation as 到, which means "to arrive". So, they put it upside down, to the good forutne will arrive. *Convoluted? absolutely. Adorable? Slightly.*
|
||
|
||
### Conversation
|
||
|
||
- 我很喜欢这个福字,你觉得甚是福呢?
|
||
|
||
- Wǒ hěn xǐhuān zhège ”fú“ zì, nǐ juédé shèn shì fú ne?
|
||
|
||
- I really like this word "Fu". What do you think it means to be blessed?
|
||
|
||
- 有钱,身体好,etc..
|
||
|
||
- Yǒu qián, shēntǐ hǎo,etc..
|
||
|
||
- Rich, healthy, etc..
|
||
|
||
- 我同意。其实我看圣经,圣经里也说了什么事福。 我可以给你看看吗?
|
||
|
||
- Wǒ tóngyì. Qíshí wǒ kàn shèngjīng, shèngjīng lǐ yě shuōle shénme shì fú. Wǒ kěyǐ gěi nǐ kàn kàn ma?
|
||
|
||
- I agree. In fact, I read the Bible and it also talks about blessings. Can I show you?
|
||
|
||
- There are 51 instances in the bible that use the character "福" (fu)
|
||
|
||
- 1 Tim 6:8 - So, having food and clothing, we will be content with these things.
|
||
|
||
- 你觉得这句话怎么样?
|
||
|
||
- Nǐ juédé zhè jù huà zěnme yàng?
|
||
|
||
- What do you think of this sentence?
|
||
|
||
# Homework
|
||
|
||
- Make a full conversation using the points we talked about earlier.
|
||
|
||
- *Hey, here's to hoping for better results next week, yea?*
|
||
|
||
- We are become the change that is sought. Results TBD
|
||
|
||
- Wǒ hěn xǐhuān zhège ”fú“ zì, nǐ juédé shèn shì fú ne?
|
||
|
||
- Yǒu henduo qián, shēntǐ hǎo, wan'er henduo youxi.
|
||
|
||
- Wǒ tóngyì. Qíshí wǒ kàn shèngjīng, shèngjīng lǐ yě shuōle shénme shì fú. Wǒ kěyǐ gěi nǐ kàn kàn ma?
|
||
|
||
- hǎo
|
||
|
||
- Tímótàiqiánshū 6:8 shuō: "Suǒyǐ, zhǐyào yǒu yī*yǒu shí, jiù gāi zhīzú". Nǐ juédé zhè jù huà zěnme yàng?
|
||
|
||
- Wǒ tóngyì, danshi, wo réngrán xiang henduo qian.
|
||
|
||
-
|
||
|