Files
Inanis_Vault/10-Input/Classes/Chinese Class Notes.md

161 lines
3.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
---
type: Classes
title: Chinese Class - 12.12.24
date: '2024-12-12'
---
# Homework
2 sentences by using Usage 1 of qilai (x2)
- Měi gèrén, qing Zhàn qǐlái.
- Ruguo Fēijī fēi qǐláile, Wǒ huì shēngbìng
2 sentences for each senses (x10)
- Zhège rìběn jiěmèi Kanqilai hen kě'ài
- Nà fèn gōngzuò Kanqilai hen Nán
- Zhè shǒu gē tingqilai hen hǎotīng
- Nà ge zàoyīn tingqilai hen Nǎorén
- ta wénqilai tai choule
- zhe ge Shíwù Wénqilai hen haochi
- nage chángqilai hen là
- Zhongguocai changqilai feichang haochi
- Nà bǎ yǐzǐ mōqiali hen Shūfú
- Nà zhāng dèngzi mōqiali hen cucao
# Random Words
- 我可怜的小弟兄
- Wǒ kělián de xiǎo dìxiōng
- My poor little brother
- 我可怜的老弟兄
- Wǒ kělián de lǎo dìxiōng
- My poor old brother
# Is your [Sickness] feeling better?
- 你的鼻窦好点儿了吗
- Nǐ de bídòu hǎo diǎn'erle ma?
- Are your sinuses feeling better?
- bídòu - Sinuses
- 你的心情好点儿了吗?
- Nǐ de xīnqíng hǎo diǎnerle ma?
- Are you feeling better?
- 心情 -> xīnqíng -> Mood, feeling
- We use "hǎo diǎnerle" instead of "hǎo" it sounds like your putting pressure on them to get better ASAP
- 你得痔疮好点儿了吗?
- Nǐ dé zhìchuāng hǎo diǎn erle ma?
- Are you feeling better from your hemorrhoids?
- *What?*
- 你的感冒好点儿了吗?
- Nǐ de gǎnmào hǎo diǎn erle ma?
- Is your cold feeling better?
- 你的女儿好点儿了吗?
- Nǐ de nǚ'ér hǎo diǎn erle ma?
- Is your daughter feeling better?
- You can replace the sickness with an object/person, if the context is clear/you know they were sick with something
### Possible Responses:
- 好点儿了
- Hǎo diǎnerle -> Feeling better
- 没有,还是很难受
- Méiyǒu, háishì hěn nánshòu -> No, it's still painful.
# chūlaí
- chūlaí -> From Inside to Outside
- A verb compliment that can be stuck after a verb, to denote that you are moving from inside something to outside of it.
- SUBJ + cóng + LOCATION +lǏ + V + chūlaíle
- 我跑出来了
- Wǒ pǎo chūláile
- I ran out
- 我从房子里跑出来了
- Wǒ cóng fángzǐ lǐ pǎo chūláile
- I ran out of the house
- Literally running from inside the house, to out of the house
- 我从聚会所里跑出来了
- Wǒ cóng jùhuì suǒ lǐ pǎo chūláile
- I ran away from the Kingdom Hall
- 我从房子里走出来了
- Wǒ cóng fángzǐ lǐ zǒu chūláile
- I walked out of the house
- 我妈妈从厨房里走出来了
- Wǒ māmā cóng chúfáng lǐ zǒu chūláile
- My mother came out of the kitchen
# Homework
- 3x Sentences using chūlaí
- Wǒ cóng zhongguo lǐ fei chūláile
- Tā cóng cāntīng lǐ zǒu chūláile
- Wǒ cóng bàngōngshì lǐ pǎo chūláile
- 1 Conversation using "Is your [Sickness] feeling better?"
- Nǐ de xīnqíng hǎo diǎnerle ma?
- Yībān bān
- Duō hē shuǐ, duō xiūxí