Files
Inanis_Vault/20-Knowledge/Okinawa/Letter/Austin/Austin - Cover Letter.md

51 lines
4.7 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
Austin Owens
4221 Happy Trail
Panama City FL, 32404
(850)-247-1414
austintowens2014@gmail.com
November 17 2025
Current ASL interpreter for deaf and hard of hearing for all of K-12
Dear Members of the Board of Education,
I am writing to express my strong interest in potentially working in the English teaching field within the Uruma City school system in Okinawa.
My name is Austin Owens. I am currently an ASL interpreter based in the United States, providing services remotely for K-12 students through a professional interpreting agency. I hold a Bachelor's Degree and a 120-hour TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) certification, which further informs my understanding of language acquisition and diverse learning needs. I bring over two years of hands-on experience working directly within the U.S. school system, supporting deaf, hard-of-hearing, and hearing students across a wide range of academic subjects and grade levels. My background includes not only interpreting but also actively assisting students in their daily coursework, demonstrating a comprehensive commitment to the educational environment.
While I currently reside in the United States, I have recently had the privilege of spending time in Okinawa, specifically from October to December. This experience has deepened my commitment to relocating and establishing a long-term professional presence in Uruma City. I am actively researching and pursuing the necessary visa options to facilitate a sustainable and dedicated transition to Japan.
I believe I would be a valuable addition to your team because of my passion for education and my proven track record in the K-12 environment. I am deeply committed to facilitating communication, supporting young minds in their growth, and fostering an inclusive and engaging learning atmosphere.
Thank you for your time and consideration. I am eager to discuss how my experience and qualifications can benefit the students and staff of Uruma City schools. I look forward to the possibility of hearing from you regarding any available or future positions.
Sincerely,
Austin Owens
<div style="page-break-after: always;"></div>
オースティン・オーウェンズ
4221 Happy Trail
Panama City FL, 32404
(850)-247-1414
austintowens2014@gmail.com
2025年11月17日
教育委員会の皆様
拝啓
沖縄県うるま市の学校制度における英語教育の分野で働かせていただく機会に対し、強い関心を抱き、ご連絡いたしました。
私の名前はオースティン・オーウェンズと申します。現在、米国を拠点に、専門の通訳機関を通じて幼稚園から高校までの生徒を対象としたアメリカ手話ASLの遠隔通訳者として勤務しております。学士号および120時間のTESOL他言語話者への英語教授法認定資格を保有しており、これらの資格は言語習得と多様な学習ニーズへの理解をさらに深めるものとなっております。米国の学校制度内で直接、2年以上にわたり実務経験を積んでまいりました。その中で、聴覚障がいを持つ生徒、難聴の生徒、そして健聴の生徒を、幅広い学術科目と学年レベルで支援してまいりました。私の経験は通訳に留まらず、生徒たちの日々の学業を積極的に支援することも含んでおり、教育環境への包括的な貢献を実証してまいりました。
現在、米国に居住しておりますが、最近10月から12月にかけて沖縄に滞在する機会に恵まれました。この経験を通じて、うるま市に移住し、長期的な専門職としてのキャリアを築きたいという決意を新たにいたしました。日本への持続可能で献身的な移주を実現するため、必要なビザの選択肢について積極的に調査し、手続きを進めております。
教育への情熱と、幼稚園から高校までの教育環境における確かな実績から、貴校のチームにとって価値ある一員となれると確信しております。コミュニケーションを促進し、若者たちの成長を支え、包括的で魅力的な学習環境を育むことに、私は深く尽力してまいります。
お時間を割いてご検討いただき、誠にありがとうございます。私の経験と資格が、うるま市の生徒たちや職員の皆様にどのように貢献できるか、お話しできることを楽しみにしております。現在または将来の募集職種に関して、ご連絡をいただける可能性を心より待ちしております。
敬具
オースティン・オーウェンズ