Files
Inanis_Vault/10-Input/Classes/Chinese Class_2026-01-01.md

4.1 KiB
Raw Blame History

Last Weeks Homework


  • 我学到”女人心,海底针“
    • Wǒ xué dào ”nǚrén xīn, hǎidǐ zhēn“
    • I learned the saying, "A woman's heart is like a needle at the bottom of the sea."
      • Means that a Woman's heart is incredibly hard to understand and predict

Random Words

  • 我没有睡好,很累
    • Wǒ méiyǒu shuì hǎo, hěn lèi
    • I didn't sleep well and I'm very tired.
  • 我还是在倒时差
    • Wǒ háishì zài dào shíchā
    • I'm still adjusting to the time difference.
  • 今天我睡到了七点
    • Jīntiān wǒ shuì dàole qī diǎn
    • Today I slept until 7 o'clock
  • 我刚才小睡了一会
    • Wǒ gāngcái xiǎoshuìle yī huǐ
    • I just took a short nap
  • 昨天我去我大爷家吃饭了
    • Zuótiān wǒ qù wǒ dàyé jiā chīfànle
    • Yesterday I went to my oldest uncles house to eat
  • 我吃了很多好吃的
    • Wǒ chīle hěnduō hào chī de
    • I ate lots of delicious things
  • 猪蹄
    • Zhū tí
    • pig trotters
  • 酱牛肉
    • Jiàng niúròu
    • Braised beef (in soy sauce)
  • 蚕蛹
    • Cányǒng
    • silkworm chrysalis

Main Point

Conversation about Economy (Cont.)

A: 师傅,最近生意怎么样呢?
A: Shīfu, zuìjìn shēngyi zěnme yàng ne?
A: Sir, how's business lately?

B: 最近不太好。
B: Zuìjìn bù tài hǎo。
B: Not really good lately.

A: 疫情之后,各行各业都不太好。
A: Yìqíng zhi1hòu, gè háng gè yè dōu bù tài hǎo.
A: Since the pandemic, things have been rough for all industries.

B: 对啊,什么都涨,就是工资不涨。
B: Duì a, shénme dōu zhǎng, jiùshì gōngzī bù zhǎng.
B: Yeah, everything is going up in price, except wages.

A: 师傅,你觉得以后经济会怎么样?
A: Shīfu, nǐ juédé yǐhòu jīngjì huì zěnme yàng?
A: Sir, what do you think the economy will be like in the future?

B: 以后可能会越来越不好。
B: Yǐhòu kěnéng huì yuè lái yuè bù hǎo.
B: The future will keep getting worse.

A: 我也同意。你觉得我们可以怎样应付经济难题呢 A: Wǒ yě tóngyì. Nǐ juédé wǒmen kěyǐ zěnyàng yìngfù jīngjì nántí ne A: I agree too. How do you think we can cope with the economic difficulties?

B: 那就省着点儿花呗 B: Nà jiù shěngzhe diǎn'er huā bei B: Then just - 呗/bei - you can stick at the end of an obvious sentence to soften the tone, and not to make the person sound like an idiot. - 着/zhe - denotes that the action should be done over a period of time, not just a single occurrence.

A: 没错,这是个好办法,除此之外,我觉得心态也很重要,您觉得呢? A: Méi cuò, zhè shìgè hǎo bànfǎ, chú cǐ zhī wài, wǒ juédé xīntài yě hěn zhòngyào, nín juédé ne? A: No mistake, this is a good way, besides that, I feel attitude is very important, what do you think?

B: 对,没错 B: Duì, méi cuò B: Yes, that's right.

A: 前几天我看到一句话说:“所以,总不要为明天忧虑,明天有明天的忧虑。每一天的难题已经够多了"。您觉得有道理吗? A: Qián jǐ tiān wǒ kàn dào yījù huàshuō:“Suǒyǐ, zǒng bùyào wéi míngtiān yōulǜ, míngtiān yǒu míngtiān de yōulǜ. Měi yītiān de nántí yǐjīng gòu duōle". Nín juédé yǒu dàolǐ ma? A: A few days ago I saw a quote that said, "Therefore, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own." Do you think that makes sense? - Can be used as its own structure. Qián jǐ tiān wǒ kàn dào yījù huàshuō:{{INSERT SCRIPTURE}} Nín juédé yǒu dàolǐ ma?

B: 非常有道理 B: Fēicháng yǒu dàolǐ B: Very much makes sense

Homework

  • Recite the conversation