96 lines
4.1 KiB
Markdown
96 lines
4.1 KiB
Markdown
# Last Weeks Homework
|
||
---
|
||
Synopsis for Chinese Class_2025-12-26.md:
|
||
Key topics from this class included new vocabulary such as 'cookie', 'melatonin', 'futon', 'getting used to life in Japan', 'confusion', 'messy thoughts', 'choosing gifts', and 'feeling close to someone'. A notable idiom learned was "A woman's heart is like a needle at the bottom of the sea," signifying the difficulty in understanding a woman's feelings.
|
||
---
|
||
|
||
- 我学到”女人心,海底针“
|
||
- Wǒ xué dào ”nǚrén xīn, hǎidǐ zhēn“
|
||
- I learned the saying, "A woman's heart is like a needle at the bottom of the sea."
|
||
- Means that a Woman's heart is incredibly hard to understand and predict
|
||
|
||
# Random Words
|
||
- 我没有睡好,很累
|
||
- Wǒ méiyǒu shuì hǎo, hěn lèi
|
||
- I didn't sleep well and I'm very tired.
|
||
- 我还是在倒时差
|
||
- Wǒ háishì zài dào shíchā
|
||
- I'm still adjusting to the time difference.
|
||
- 今天我睡到了七点
|
||
- Jīntiān wǒ shuì dàole qī diǎn
|
||
- Today I slept until 7 o'clock
|
||
- 我刚才小睡了一会
|
||
- Wǒ gāngcái xiǎoshuìle yī huǐ
|
||
- I just took a short nap
|
||
- 昨天我去我大爷家吃饭了
|
||
- Zuótiān wǒ qù wǒ dàyé jiā chīfànle
|
||
- Yesterday I went to my oldest uncles house to eat
|
||
- 我吃了很多好吃的
|
||
- Wǒ chīle hěnduō hào chī de
|
||
- I ate lots of delicious things
|
||
- 猪蹄
|
||
- Zhū tí
|
||
- pig trotters
|
||
- 酱牛肉
|
||
- Jiàng niúròu
|
||
- Braised beef (in soy sauce)
|
||
- 蚕蛹
|
||
- Cányǒng
|
||
- silkworm chrysalis
|
||
|
||
# Main Point
|
||
## Conversation about Economy (Cont.)
|
||
|
||
A: 师傅,最近生意怎么样呢?
|
||
A: Shīfu, zuìjìn shēngyi zěnme yàng ne?
|
||
A: Sir, how's business lately?
|
||
|
||
B: 最近不太好。
|
||
B: Zuìjìn bù tài hǎo。
|
||
B: Not really good lately.
|
||
|
||
A: 疫情之后,各行各业都不太好。
|
||
A: Yìqíng zhi1hòu, gè háng gè yè dōu bù tài hǎo.
|
||
A: Since the pandemic, things have been rough for all industries.
|
||
|
||
B: 对啊,什么都涨,就是工资不涨。
|
||
B: Duì a, shénme dōu zhǎng, jiùshì gōngzī bù zhǎng.
|
||
B: Yeah, everything is going up in price, except wages.
|
||
|
||
A: 师傅,你觉得以后经济会怎么样?
|
||
A: Shīfu, nǐ juédé yǐhòu jīngjì huì zěnme yàng?
|
||
A: Sir, what do you think the economy will be like in the future?
|
||
|
||
B: 以后可能会越来越不好。
|
||
B: Yǐhòu kěnéng huì yuè lái yuè bù hǎo.
|
||
B: The future will keep getting worse.
|
||
|
||
A: 我也同意。你觉得我们可以怎样应付经济难题呢
|
||
A: Wǒ yě tóngyì. Nǐ juédé wǒmen kěyǐ zěnyàng yìngfù jīngjì nántí ne?
|
||
A: I agree too. How do you think we can cope with the economic difficulties?
|
||
|
||
B: 那就省着点儿花呗
|
||
B: Nà jiù shěngzhe diǎn'er huā bei
|
||
B: Then just
|
||
- 呗/bei - you can stick at the end of an obvious sentence to soften the tone, and not to make the person sound like an idiot.
|
||
- 着/zhe - denotes that the action should be done over a period of time, not just a single occurrence.
|
||
|
||
A: 没错,这是个好办法,除此之外,我觉得心态也很重要,您觉得呢?
|
||
A: Méi cuò, zhè shìgè hǎo bànfǎ, chú cǐ zhī wài, wǒ juédé xīntài yě hěn zhòngyào, nín juédé ne?
|
||
A: No mistake, this is a good way, besides that, I feel attitude is very important, what do you think?
|
||
|
||
B: 对,没错
|
||
B: Duì, méi cuò
|
||
B: Yes, that's right.
|
||
|
||
A: 前几天我看到一句话说:“所以,总不要为明天忧虑,明天有明天的忧虑。每一天的难题已经够多了"。您觉得有道理吗?
|
||
A: Qián jǐ tiān wǒ kàn dào yījù huàshuō:“Suǒyǐ, zǒng bùyào wéi míngtiān yōulǜ, míngtiān yǒu míngtiān de yōulǜ. Měi yītiān de nántí yǐjīng gòu duōle". Nín juédé yǒu dàolǐ ma?
|
||
A: A few days ago I saw a quote that said, "Therefore, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own." Do you think that makes sense?
|
||
- Can be used as its own structure. **Qián jǐ tiān wǒ kàn dào yījù huàshuō:{{INSERT SCRIPTURE}} Nín juédé yǒu dàolǐ ma?**
|
||
|
||
B: 非常有道理
|
||
B: Fēicháng yǒu dàolǐ
|
||
B: Very much makes sense
|
||
|
||
# Homework
|
||
- Recite the conversation |