78 lines
2.7 KiB
Markdown
78 lines
2.7 KiB
Markdown
# Last Weeks Homework
|
||
# Synopsis - 2026-02-18
|
||
- Special Respectful Verbs (Sonkeigo): いらっしゃいます, めしあがります, おっしゃいます, ごぞんじです, etc.
|
||
- Polite Request Formulas: お + stem + ください, ご + noun + ください.
|
||
- Rule: お for Kunyomi, ご for Onyomi.
|
||
- Expressing gratitude: て form + ありがとうございます.
|
||
|
||
# Random Words
|
||
- 新年度 -> しんねんど -> New Fiscal year (Starts in April)
|
||
- 奉仕年度 -> Hōshi nendo -> Service Year
|
||
- 確定申告 -> かくていしんこく -> Tax return
|
||
- Uses 謙譲語 -> けんじょうご
|
||
- 税金 -> ぜいきん -> Tax
|
||
- ものみの塔 -> ものみのと -> Watchtower
|
||
|
||
|
||
|
||
# Main Point
|
||
## よかったです
|
||
Conjugate a verb into て form, and stick よかったです after it to say that I'm glad that....
|
||
|
||
|
||
### ~ておく
|
||
Sometimes they add "おいて" after the the て form of the verb. This is おく, to put. ~ておく indicates doing something in advance for a future purpose or to ensure a specific state remains.
|
||
|
||
**君と知り合っておいてよかったです**
|
||
"I’m glad that I (went ahead and) got to know you."
|
||
|
||
The speaker isn't just saying "I'm glad I know you." By using おいて, they are implying:
|
||
|
||
- Proactivity: They made the effort or "settled" the action of getting to know you.
|
||
|
||
- Future Benefit: Getting to know you was a "good move" that is paying off now or will pay off later.
|
||
|
||
- Completeness: It feels like a "box" has been checked that makes the current situation better.
|
||
|
||
Also, if attaching to a negative verb (not go, not do, not eat, etc.), it has to be ~ないで, not なくて
|
||
|
||
#### When to use it?
|
||
|
||
Use it whenever you want to sound like you are thinking ahead.
|
||
|
||
If you just say "知り合ってよかった" (shiriatte yokatta), it’s a simple "I'm glad we met." Adding おいて adds a layer of "I'm glad I took that step/made that connection beforehand." It makes the action feel more intentional and valuable.
|
||
|
||
### Examples
|
||
- 見つかってよかったです
|
||
- I'm glad I found it
|
||
- 勉強してよかったです
|
||
- I'm glad I studied
|
||
- 日本語を習ってよかったです
|
||
- I'm glad I learned Japanese
|
||
- 聖書を読んでおいてよかったです
|
||
- I'm glad that I read the bible
|
||
- 君と知り合っておいてよかったです
|
||
- It was nice to get to know you
|
||
- 引っ越してよかったです
|
||
- I'm glad I moved
|
||
- 晴れてよかったです
|
||
- I'm glad it was sunny
|
||
- いかないでおいてよかったです
|
||
- I'm glad I didn't go.
|
||
-
|
||
|
||
# Supplementary Notes
|
||
Since the Japanese fiscal year starts in April, the leading months have their own names
|
||
|
||
1月は「行く」
|
||
2月は「逃げる」
|
||
3月は「去る」
|
||
|
||
### To make sense
|
||
Stick "意味がある" After a sentence
|
||
|
||
Expound
|
||
|
||
# Homework
|
||
-
|